Menú local
Syllabus 2022-23 - 76313004 - Specialised Translation (Specialised translation)
- Level 1: Tutorial support sessions, materials and exams in this language
- Level 2: Tutorial support sessions, materials, exams and seminars in this language
- Level 3: Tutorial support sessions, materials, exams, seminars and regular lectures in this language
DEGREE: | Máster Univ. en Online en English Studies (OMIES) / Estudios ingleses |
FACULTY: | Centro de Estudios de Postgrado |
ACADEMIC YEAR: | 2022-23 |
COURSE: | Specialised Translation |
NAME: Specialised Translation | |||||
CODE: 76313004 | ACADEMIC YEAR: 2022-23 | ||||
LANGUAGE: English | LEVEL: 3 | ||||
ECTS CREDITS: 3.0 | YEAR: 1 | SEMESTER: SC |
NAME: DÍAZ PÉREZ, XAVIER | ||
DEPARTMENT: U115 - FILOLOGÍA INGLESA | ||
FIELD OF STUDY: 345 - FILOLOGÍA INGLESA | ||
OFFICE NO.: D2 - 214 | E-MAIL: fjdiaz@ujaen.es | P: 953213562 |
WEBSITE: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/filing/3401 | ||
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6772-0852 | ||
LANGUAGE: English | LEVEL: 3 |
1. Audiovisual Translation as specialised translation. General
characteristics
1.1. Definition
1.2. Semiotic aspects (four channels: visual and acoustic,
verbal and non-verbal).
2. Modalities of Audiovisual Translation
2.1. Subtitling
2.1.1. Technical aspects
2.1.2. Punctuation and other conventions (dash and hyphen,
triple dots, quotation marks, italics, capital letters)
2.1.3. Translation problems (definition, cultural references,
puns)
2.2. Dubbing
2.2.1. Text segmentation and dubbing symbols
2.2.2. Synchronization (lip-synch, kinesic, isochrony)
2.2.3. Acoustic and visual dimensions (paralinguistic
features, songs, of- and on- screen sound; graphic codes)
2.2.4. Translation problems (dialects, idiolects, registers;
paradox of the language of dubbing)
Apart from the fulfilment of diverse practical activities which students will have to send through the virtual teaching plataform and the elaboration of a final project, active participation in forums and tutorials is also considered an essential activity. As this course is totally online, autonomous learning is essential. In order to facilitate it, several learning modules have been designed in which several exercises and self-assessment tests are integrated.
Students with special educational needs should contact the Student Attention Service (Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante) in order to receive the appropriate academic support
Assessment will be based on the fulfilment of practical activities (20%), which will be sent through the virtual teaching platform, the use of ICTs (participation in forums, use of subtitling programmes, etc.) (20%), and the elaboration of a final project (60%).
The final project will consist in the choice of a video clip containing diverse translation problems, the subtitling of the video clip, the elaboration of a commentary on the translation process, translation problems found, strategies used to solve those translation problems and technical aspects and subtitling conventions.
The correspondence between assement,competencies and learningresults is the following one:
S10:CB10,CB6,CB9, CELI14, CG5, CG6, CG7, CT2, CT6, CT7, R12, R27, R42.
S3:CB10, CB7, CB9, CE8, CE9,CELI11, CELI14, CG11, CG2, CT2, CT3, CT5, CT7, R12, R13, R14, R15, R27, R29, R42.
S4: CB10, CB6, CB7, CB9, CE8, CELI11, CELI14, CG10, CG11, CG12, CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CT2, CT3, CT5, CT6, CT7, R12, R13, R14, R15, R27, R28, R29, R42.
- Areas and methods of audiovisual translation research. Edition: -. Author: Bogucki, Łukasz. Publisher: Frankfurt am Main : Peter Lang, cop. 2013 (Library)
- Thinking Spanish translation : a course in translation method, Spanish to English. Edition: 2nd ed. Author: Haywood, Louise M. Publisher: London ; New York : Routledge, 2009 (Library)
- Screen translation . Edition: -. Author: -. Publisher: [Manchester] : St. Jerome Publishing, 2003 (Library)
- Reflexiones sobre la traducción audiovisual : tres espectros, tres momentos. Edition: -. Author: -. Publisher: [Valencia] : Universitat de València, 2012 (Library)
- Subtitling norms for television : an exploration focussing on extralinguistic cultural references. Edition: -. Author: Pedersen, Jan. Publisher: Amsterdam : John Benjamins, 2011 (Library)
It does not apply, since the subject is taught entirely online.
This subject is taught entirely online.
Institution in charge of data processing: Universidad de Jaén, Campus Las Lagunillas, s/n, 23071 Jaén
Data Protection Delegate: dpo@ujaen.es
Purpose: In accordance with the Universities Law and other national and regional regulations in force, carrying out exams and assessment tests corresponding to the courses students are registered in. In order to avoid frauds while sitting the exam, the exam will be answered using a videoconference system, being able the academic staff of the University of Jaén to compare and contrast the image of the person who is answering the exam with the student's photographic files. Likewise, in order to provide the exam with evidential content for revisions or claims, in accordance with current regulation frameworks, the exam will be recorded and stored.
Legitimacy: compliance with legal obligations (Universities Law) and other national and regional regulations currently in force.
Addressees: service providers who are the owners of the platforms where the exams are carried out and with whom the University of Jaén has signed the corresponding data access contracts.
Storage periods: those established in current in force regulations. In the specific case of exam videoconference recordings, not before the examination records and transcripts are closed or the exam can still be reviewed or challenged.
Rights: you can exercise your right of access, amendment, cancellation, opposition, suppression, limitation and portability by sending a letter to the postal or electronic address indicated above. In the event that you consider that your rights have been violated, you may submit a complaint to the Andalusian Council for Transparency and Data Protection www.ctpdandalucia.es
Person in charge: Universidad de Jaén, Paraje Las Lagunillas, s/n; Tel.953 212121; www.ujaen.es
Data protection delegate (DPO): TELEFÓNICA, S.A.U. ; Email: dpo@ujaen.es
Procedure aim: To manage proper recordings of teaching sessions with the aim of facilitating learning process under a multimodal and/or online teaching
Period for record storage: Images will be kept during legal term according to regulations in force
Legitimacy: Data will be managed according to legal regulations (Organic Law 6/2001, December 21, on Universities) and given consent provided by selecting corresponding box in legal admission documents
Data recipients (transfers or assignments): Any person allowed to get access to every teaching modality
Rights: You may exercise your rights of access, rectification, cancellation, portability, limitation of processing, deletion or, where appropriate, opposition. To exercise these rights, you must submit a written request to the Information, Registration and Electronic Administration Service of the University of Jaen at the address above, or by e-mail to the address above. You must specify which of these rights you are requesting to be satisfied and, at the same time, you must attach a photocopy of your ID card or equivalent identification document. In case you act through a representative, legal or voluntary, you must also provide a document that proves this representation and identification. Likewise, if you consider that your right to personal data protection has been violated, you may file a complaint with the Andalusian Data Protection and Transparency Council www.ctpdandalucia.es