Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2019-20 - 12212015 - Lingüística aplicada a la enseñanza del inglés



TITULACIÓN: Grado en Estudios ingleses
CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. EDUCACIÓN
CURSO: 2019-20
ASIGNATURA: Lingüística aplicada a la enseñanza del inglés
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Lingüística aplicada a la enseñanza del inglés
CÓDIGO: 12212015 CURSO ACADÉMICO: 2019-20
TIPO: -
Créditos ECTS: 6.0 CURSO: 3 CUATRIMESTRE: PC
WEB: www4.gluque
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: LUQUE AGULLÓ, GLORIA
IMPARTE: Teoría [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U115 - FILOLOGÍA INGLESA
ÁREA: 345 - FILOLOGÍA INGLESA
N. DESPACHO: D2 - 213 E-MAIL: gluque@ujaen.es TLF: 211828
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/54283
URL WEB: -
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1237-1549
NOMBRE: ALMAZÁN RUIZ, ENCARNACIÓN
IMPARTE: Prácticas
DEPARTAMENTO: U115 - FILOLOGÍA INGLESA
ÁREA: 345 - FILOLOGÍA INGLESA
N. DESPACHO: D2 - 245 E-MAIL: ealmazan@ujaen.es TLF: 953 213071
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/112319
URL WEB: -
ORCID: -
3. PRERREQUISITOS, CONTEXTO Y RECOMENDACIONES
PRERREQUISITOS:
-
CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

Asignatura obligatoria (nuclearidad) dentro de la materia Lingüistica Aplicada, e integrada en el módulo de Lingüística Inglesa. Esta signatura es obligatoria para todos los alumnos que cursan el grado de Estudios Ingleses. Constituye la base teórica de toda el área metodólogica, es decir, fundamenta y apoya la didáctica para aquellos alumnos que opten por la enseñanza de lenguas extranjeras.

Se trata de una asignatura que ofrece el marco teórico idóneo para todas aquellas pertenecientes al ámbito de la metodología de la enseñanza. Da los parámetros para insertar enfoques y diseños curriculares. En tanto que un alto porcentaje de titulados opta por la enseñanza en niveles de secundaria, esta asignatura es adecuada para su formación, ya que ofrece un enfoque centrado no sólo en la enseñanza, sino también en el aprendizaje de lenguas.

RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:

Al impartirse la asignatura en inglés, se recomienda un nivel intermedio-alto de uso del inglés y manejo de las cuatro destrezas comunicativas. Además, es recomendable cierta fluidez oral, tanto expresiva como comprensiva, para poder tomar parte activa en clase en los intercambios orales con el profesor y con los compañeros.

Las adaptaciones curriculares serán:

1. Dar en formato impreso y virtual los apuntes al alumnado

2. Proporcionar guiones y resúmenes de cada tema

3. Porporcionar bibliografía adaptada, tanto en inglés como en español

4. En caso de que haya alumnos con necesidades educativas especiales, se consultará a expertos 

5. Para alumnos aventajados, se proporcionarán artículos avanzados sobre cada tema y se propondrán trabajos tipo teórico-práctico de análisis aplicado  

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo, lo ha de notificar personalmente al Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante para proceder a realizar, en su caso, la adaptación curricular correspondiente.
4. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Código Denominación de la competencia
CB1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
CB2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vacación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CB3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
CB4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
CB5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
E.01 Dominio instrumental de la lengua inglesa, alcanzando una competencia comunicativa y social (comprensión y expresión oral y escrita, interacción comunicativa y mediación, y corrección gramatical y estilística) cercana al nivel C2, según el Common European Framework of Reference for Languages.
E.08 Conocimiento de los diferentes modelos teóricos lingüísticos, sus conceptos, modelos y autores principales, y su importancia para la descripción de la lengua y para el aprendizaje de segundas lenguas.
E.09 Conocimiento de los principios básicos del fenómeno de aprendizaje de segundas lenguas, así como sus implicaciones para la enseñanza de lenguas en el aula.
E.10 Conocimiento de las principales aportaciones y limitaciones de distintos métodos y enfoques de enseñanza de lenguas.
E.16 Dominio de la expresión oral y escrita en inglés académico, así como de las técnicas de elaboración de trabajos académicos. Capacidad para expresarse en textos claros y bien estructurados, exponiendo puntos de vista de cierta extensión. Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en inglés.
E.17 Desarrollo de la autonomía para seleccionar y usar los diferentes recursos necesarios para el estudio e investigación de la lingüística y literatura en inglés, tanto impresos como electrónicos (bibliografías, bases de datos, aplicaciones informáticas específicas relevantes en los estudios de lingüística).
E.28 Capacidad de interrelacionar los distintos aspectos de la filología, así como el conocimiento filológico, con otras áreas y disciplinas.
G.01 Adquisición de conocimientos generales sobre el área de estudio y acerca de la profesión a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia del campo de estudio.
G.02 Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica del trabajo o vocación de forma profesional.
G.10 Profundización en la utilización de las herramientas, programas y aplicaciones de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.
G.11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos, informes, presentaciones, trabajos, etc., tanto individuales como colectivos, relacionados con el campo de estudio. (Incluye la competencia del CAU “Participación en actividades discentes en grupo”.)
 
Resultados de aprendizaje
Resultado R02 Aplicar la teoría lingüística a la práctica.
Resultado R09 Saber utilizar las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.
Resultado R15 Demostrar conocimiento avanzado de los diferentes modelos teóricos lingüísticos, y saber aplicarlos a la descripción de la lengua y al aprendizaje de segundas lenguas.
Resultado R16 Conocer los principios y variables del aprendizaje de segundas lenguas, y aplicarlos a la enseñanza de la segunda lengua en el aula.
Resultado R17 Conocer y analizar críticamente los distintos métodos y enfoques de enseñanza de lenguas.
Resultado R26 Saber relacionar los distintos campos de estudio de la filología inglesa, entre sí y con otras disciplinas.
5. CONTENIDOS

Introducción: terminología y teoría lingüistica

-Aprendizaje de lenguas

-Adquisición de la lengua materna

-Bilingüísmo

-Adquisición de la lengua extranjera: el estudio de la interlengua

-Similitudes y diferencias entre la adquisición de la lengua materna y la extranjera

-Factores internos y contextuales que explican el éxito en el aprendizaje de la segunda lengua

-Teorías de aprendizaje de la segunda lengua

 

Enseñanza de lenguas

-El papel del lenguaje, el aprendizaje y su enseñanza. Los métodos y su dependiencia de los marcos teóricos dominantes

-Evolución histórica

-El método gramatical: tradición y reacción

-Empiricismo y tecnología

-Teoría mentalista

-Métodos adscritos a la teoría de sedundas lenguas

-Métodos humanistas

-Acercamientos comunicativos

-Acercamientos post-comuicativos: las nuevas tecnologías y las inteligencias múltiples

-Contextos plurilingües: IBC/ AICLE

I. Introduction: general terminology and linguistic theory. A review

1. Terminology and fields connected to Applied Linguistics

1.1. The language component. Fundamental linguistic notions

1.2. The learning component: psychological terms

1.3. The teaching component. Related terms

Part I. Language learning

1. L1 acquisition

1.1.  Introduction. General questions to reflect

1.2.  Some issues for discussion

1.3. Pre-linguistic preparation: the first year of life

1.4.  Phonological development (12-24 months)

1.5.  Semantic development

1.6.  Grammatical development

1.7. Pragmatic development

1.8. Again: answer to initial questions

2. Bilingualism: acquisition of two first languages?

2.1. Introduction. Questions to reflect

2.2. What is a bilingual? Criteria for definition

2.3. Childhood bilingualism. A proposal of a developmental sequence

1.7.  Bilingual users and code-switching

2.5. Bilingual organization and representation: affecting variables

2.6. Bilingualism and the phenomenon of attrition

2.7. Factors affecting type of bilingualism

2.8. Bilingual education models

2.9. Questions to reflect

3. L2 and Foreign language acquisition: the study of Interlanguage (What)

3.1. General questions to reflect again (about the second language)

3.2. Introduction to specific interlanguage terminology and notions

3.3. Summary: about adult second language acquisition

3.4. Conclusions. What is the learners language?

3.5. Questions to reflect

4. An explanation for differential success among learners: individual factors (Why)

4.1. Introductory question

4.2. Age and L2 learning

4.3. Aptitude

4.4. Social-psychological factors

4.5. Personality factors

4.6. Cognitive/Learning style

4.7. Hemisphere specialization

4.8. Learning strategies

4.9. Other factors

4.10. Questions to reflect

4.11. Conclusions?

5. External Factos

 5.1. Introductory question

5.2. Types of learning contexts

 5 .3. Questions to reflect

6. L2 acquisition theories and models (How)

6.1. Introduction:  the story of the elephant and the three blind people

6.2. Theories of second language acquisition should include a number of accepted facts and ideas

6.3. A metaphor about the learning process: The ecology of language acquisition

6.4. Types of theories

6.5. Questions to reflect

Part II. Teaching

1. Methods: Approach and curricular design

2. The English traditional grammar: the grammar-translation method

3. Oral English Teaching: phonetics and dialogues. The direct method

4. Text and vocabulary control: the reading method        

5. Applied structuralism and contrastive linguistics: the audiolingual method

6. Cognitive theory . The transformational-generative grammar: Creative construction

6 . Communicative competence and L2 teaching. The audiovisual method

7. New Approaches and the Common European Framework for languages

7.1 Tasks, Multiple intelligence theories and constructivism.

7 .2. The European Framework: history and bases 

 

6. METODOLOGÍA Y ACTIVIDADES
 
ACTIVIDADES HORAS PRESEN­CIALES HORAS TRABAJO AUTÓ­NOMO TOTAL HORAS CRÉDITOS ECTS COMPETENCIAS (códigos)
A01 - Clases expositivas en gran grupo
  • M02 - Lecciones magistrales
45.0 67.5 112.5 4.5
  • CB1
  • E.01
  • E.08
  • E.09
  • E.10
  • G.01
  • G.02
A02 - Clases en grupos de prácticas
  • M04 - Prácticas
15.0 22.5 37.5 1.5
  • CB2
  • CB3
  • CB4
  • CB5
  • E.09
  • E.10
  • E.16
  • E.17
  • E.28
  • G.02
  • G.10
  • G.11
TOTALES: 60.0 90.0 150.0 6.0  
 
INFORMACIÓN DETALLADA:
  • La parte teórica de la asignatura será expuesta por el profesor utilizando la clase magistral, el seminario y la clase teorico-practica, aportando guiones para completar por escrito. Se adjuntarán cuestiones para debatir.
  • La tarea de los alumnos consistirá en seguir la argumentación, tomar las pertinentes notas, completar los esquemas y llevar a cabo los debates correspondientes, y extraer conclusiones.
  • La parte práctica de la asignatura se realizará a traves de talleres, tutorías colectivas e individuales y también mediante clases expositivas, tanto por parte del profesor como por parte de los alumnos.
  1. Actividades del alumnado:
  • Elaboración de un cuadro que refleje los factores internos/externos que definen al alumnado participante como aprendiz de la L2
  • Revisión en medios virtuales de diversos rasgos interlinguisticos
  • Preparación (guiada) de metodos de enseñanza -en grupos-, con su posterior presentación oral en clase
  • Lectura de una selección de textos obligatorios y complementarios en cada tema.
  • Redacción de distintos tipos de textos sobre ejercicios prácticos. 
  • Asistencia a tutorías, tanto individuales como en grupo, para comprobar el progreso en la materia, resolver dudas, compartir conocimientos, corregir y comentar los ejercicios prácticos.
  • Resolución de dudas por parte del profesor y aportación de comentarios críticos tanto por parte del profesor como de los alumnos.
  • Comentario de películas/documentales y celebración de debates para continuar potenciando la derivación de conclusiones aplicables a la enseñanza de idiomas
  • Análisis de corpus auténticos de aprendices de la primera lengua, aprendices bilingües y aprendices de inglés como lengua extranjera
  • Realización del examen final de la materia, que recogerá cuestiones teóricas y prácticas vistas en clase y revisadas en tutorías.
7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
 
ASPECTO CRITERIOS INSTRUMENTO PESO
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales -Participación activa. -Participación en los debates. -Participación en el trabajo grupal. hoja de registro 10.0%
Conceptos teóricos de la materia Dominio de los conocimientos teóricos y operativos de la materia Examen teórico-práctico 70.0%
Realización de trabajos, casos o ejercicios Dominio de los conocimientos teóricos y prácticos de la materia. -Corrección formal y gramatical de la segunda lengua -Precisión y claridad en la comprensión y expresión escrita y oral. -Orden y coherencia de la exposición -Aplicación y análisis crítico desde la teoría a la práctica educativa Entrega de trabajo/s o exposiciones sobre algunos de los aspectos prácticos (didácticos) planteados en clase 20.0%
El sistema de calificación se regirá por lo establecido en el RD 1125/2003 de 5 de septiembre por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en la titulaciones universitarias de carácter oficial
INFORMACIÓN DETALLADA:
  • Elaboración de un cuadro que refleje los factores internos/externos que definen al alumnado participante como aprendiz de la L2: presentación gran-grupo. Se evalúa el aspecto S1 y S2. Las competencias CB1, CB2, CB3, CB4, CB5, E09, E28, y G02 y el resultado R02.
  • Revisión en medios virtuales de diversos rasgos interlinguisticos: seminario-taller. Se evalúa el aspecto S3 y S4. En cuanto a las competencias, CB1, CB2, CB3, CB4, CB5, E09, E17, G01, G10, y los resultados R09 y R16.
  • Preparación (guiada) de metodos de enseñanza -en grupos-, con su posterior presentación oral en clase: presentación grupo en clases expositivas guiadas por el profesor. Se evaluarán los aspectos S1, las competencias E01, E08, E10, E16, E17, E28 y G11, y los resultados R15 y R17.
  • Lectura de una selección de textos obligatorios y complementarios en cada tema: examen escrito.
  • Asistencia a tutorías, tanto individuales como en grupo, para comprobar el progreso en la materia, resolver dudas, compartir conocimientos, corregir y comentar los ejercicios prácticos. Hoja de registro. Se evaluará el aspecto S1, las competencias  G02, y el resultado R02.
  • Comentario de películas/documentales y celebración de debates para continuar potenciando la derivación de conclusiones aplicables a la enseñanza de idiomas: clases teorico-practicas y talleres. Se evaluará el aspecto S1 y S2, las competencias G02, y el resultado R26.
  • Análisis de corpus auténticos de aprendices de la primera lengua, aprendices bilingües y aprendices de inglés como lengua extranjera: informe escrito. Para la evaluación S3, la competencia E09, G02, G10 y los resultados R09 y R16.
  • Realización del examen final de la materia, que recogerá cuestiones teóricas y prácticas vistas en clase y revisadas en tutorías. Examen escrito con preguntas largas, cortas, y análisis práctico. Se evaluará el aspecto S2, las competencias E08, E09, E10 y G01, y los resultados R15, R16, R17 y R26. 
8. DOCUMENTACIÓN / BIBLIOGRAFÍA
ESPECÍFICA O BÁSICA:
  • Principles of language learning and teaching. Edición: 4th ed. Autor: Brown, H. Douglas. Editorial: New York: Pearson Education, cop. 2000  (C. Biblioteca)
  • TEFL in secondary education.. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada : Universidad de Granada, 2006  (C. Biblioteca)
  • Understanding second language acquisition [Recurso electrónico]. Edición: -. Autor: Ortega, Lourdes. Editorial: London : Routledge, 2009  (C. Biblioteca)
GENERAL Y COMPLEMENTARIA:
  • Tefl in Primary Education. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada: Universidad de Granada, D.L. 2004  (C. Biblioteca)
  • Psicolingüística. Edición: 2ª ed.. Autor: Gleason, Jean Berko. Editorial: Madrid: McGraw-Hill, Interamericana de España, [2003]  (C. Biblioteca)
  • The Cambridge guide to teaching English to speakers of others languages. Edición: -. Autor: -. Editorial: Cambridge: Cambridge University Press, 2001  (C. Biblioteca)
  • Approaches and methods in language teaching. Edición: 2nd ed., 6th printing. Autor: Richards, Jack C.. Editorial: Cambridge: Cambridge University Press, 2003  (C. Biblioteca)
  • TEFL in secondary education.. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada : Universidad de Granada, 2006  (C. Biblioteca)
  • Analysing learner language. Edición: -. Autor: Ellis, Rod. Editorial: Oxford: Oxford University Press, cop. 2005  (C. Biblioteca)
  • Understanding second language acquisition. Edición: 2nd. ed.. Autor: Ellis, Rod. Editorial: Oxford : Oxford University Press, 2015  (C. Biblioteca)
  • Key topics in second language acquisition [Recurso electrónico]. Edición: -. Autor: Cook, Vivian. Editorial: Bristol : Multilingual Matters, cop. 2014  (C. Biblioteca)
9. CRONOGRAMA (primer cuatrimestre)
 
Semana A01 - Clases expositivas en gran grupo A02 - Clases en grupos de prácticas Trabajo autónomo Observaciones
Nº 1
9 - 15 sept. 2019
2.01.0 0.0 Introduction: Terminology and learning 
Nº 2
16 - 22 sept. 2019
2.01.0 4.0 Part I: L1 Learning 
Nº 3
23 - 29 sept. 2019
3.00.0 4.0 Part I: L1 learning 
Nº 4
30 sept. - 6 oct. 2019
2.01.0 4.0 Part I: Bilingual acquisition and introduction to interlanguage 
Nº 5
7 - 13 oct. 2019
3.01.0 4.0 Part I: Interlanguage 
Nº 6
14 - 20 oct. 2019
2.01.0 4.0 Part I: Interlanguage 
Nº 7
21 - 27 oct. 2019
2.01.0 0.0 Part I: Interlanguage and Internal Factors 
Nº 8
28 oct. - 3 nov. 2019
2.01.0 0.0 part I: Internal Factors 
Nº 9
4 - 10 nov. 2019
2.01.0 0.0 Part I: External Factors 
Nº 10
11 - 17 nov. 2019
2.01.0 0.0 Part I: L2 theories 
Nº 11
18 - 24 nov. 2019
3.01.0 0.0 Part II: Introduction and basic concepts: approach, design and procedure 
Nº 12
25 nov. - 1 dic. 2019
2.01.0 4.0 Part 2: Teaching Methods 
Nº 13
2 - 8 dic. 2019
2.02.0 4.0 Part 2: Teaching Methods 
Nº 14
9 - 15 dic. 2019
2.02.0 4.0 Part 2: Teaching Methods 
Nº 15
16 - 19 dic. 2019
0.00.0 0.0 Part 2: Conclusions 
Total Horas 31.0 15.0 32.0