Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2018-19 - 11612007 - Francés II

TITULACIÓN: Grado en Turismo
CENTRO: FACULTAD CIENCIAS SOCIALES Y JURÍDICAS

CURSO ACADÉMICO: 2018-19
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Francés II
CÓDIGO: 11612007 CURSO ACADÉMICO: 2018-19
TIPO: Obligatoria
Créditos ECTS: 6.0 CURSO: 2 CUATRIMESTRE: SC
WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm 2.
 
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: MERINO GARCÍA, MARÍA MANUELA
IMPARTE: [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS
ÁREA: 335 - FILOLOGÍA FRANCESA
N. DESPACHO: D2 - 108 E-MAIL: mmerino@ujaen.es TLF: 953213541
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/49486
URL WEB: Dpto. Lenguas y Culturas Mediterráneas
 
NOMBRE: QUERO LEIVA, ANA BELÉN
IMPARTE: Teoría - Prácticas
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS
ÁREA: 335 - FILOLOGÍA FRANCESA
N. DESPACHO: D2 - 114 E-MAIL: aquero@ujaen.es TLF: -
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/141897
URL WEB: -
 
NOMBRE: VACHER OLIVARES, EMMA
IMPARTE: Teoría
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS
ÁREA: 335 - FILOLOGÍA FRANCESA
N. DESPACHO: - E-MAIL: - TLF: -
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/52693
URL WEB: -
 
3. PRERREQUISITOS, CONTEXTO Y RECOMENDACIONES
PRERREQUISITOS:
-
CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

La asignatura Francés II forma parte del Módulo de Créditos Comunes y se incluye dentro de la materia Idioma Moderno Aplicado al Sector Turístico de los estudios de Grado en Turismo. Con esta asignatura pretendemos afianzar la base necesaria para una preparación de calidad de los futuros profesionales del turismo en la implementación de lengua francesa aplicada las diferentes situaciones propias de este ámbito profesional, especialmente en el ámbito de la hostelería y la restauración.

RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:

Se recomienda a los y las estudiantes su presencia a las clases presenciales y muy especialmente a las que traten la aploicación práctica de la Lengua Francesa al sector turístico. Iguialmente, recomendamos al alumnado que tenga en cuenta la gran importancia de desarrollo de las capacidades orales de la lengua francesa de calidad.

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo, lo ha de notificar personalmente al Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante para proceder a realizar, en su caso, la adaptación curricular correspondiente.
4. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
código Denominación de la competencia
E16 Comunicarse de formal oral y escrita en una segunda lengua extranjera
E6 Tener una marcada orientación de servicio al cliente
G11 Trabajo en un contexto internacional
G12 Habilidades en las relaciones interpersonales
G20 Conocimiento de otras culturas y costumbres
G4 Conocimiento de una lengua extranjera
Resultados de aprendizaje
Resultado 21 Ser capaz de desarrollar las habilidades lingüísticas y las cuatro destrezas comunicativas en francés correspondientes al nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Resultado 26 Ser capaz de llevar a cabo las tareas esenciales de un recepcionista de hotel y atender y orientar al cliente como un profesional del campo del turismo
Resultado 29 Conocer el vocabulario propio, las funciones lingüísticas y las características de la industria hotelera y los viajes de negocios
Resultado 30 Conocer otras culturas y costumbres y ser capaz de trabajar en un contexto internacional
Resultado 31 Poseer una amplia gama de medios lingüísticos para expresarse con éxito oralmente y por escrito en los ámbitos profesionales del hotel y el restaurante
Resultado 32 Conocer otras culturas y costumbres e interactuar con éxito en un contexto internacional propio de los ámbitos profesionales del hotel y del restaurante
5. CONTENIDOS

  1. Contenidos lingüísticos (fonético-fonológicos, gramaticales y léxicos) y sociolingüísticos correspondientes al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
  2. Contenidos pragmáticos y funcionales correspondientes al nivel arriba citado.
  3. Contenidos de francés de especialidad:
  4. El sector de la hostelería. Tipos de hoteles. La descripción del hotel y sus diferentes servicios. Información y reserva (en interacción directa oral, vía telefónica, por carta formal o por correo electrónico). Recepción del cliente. La clientela internacional. Respuesta a reclamaciones y quejas. Salida del cliente.
  5. El sector de la restauración: Nociones de gastronomía francesa. Reservas (en interacción directa oral, vía telefónica, por carta formal o por correo electrónico). Recepción del cliente. Reclamaciones y quejas. Salida del cliente.

 

 

 

 

  I. CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS

  1. Fonética y fonología del francés
    1. La base articulatoria del francés.
    2. Fonemas vocálicos. Relación fonema grafema.
    3. Fonemas consonánticos. Relación fonema grafema.
    4. Fonemas semivocálicos. Relación fonema grafema.
    5. La liaison y los encadenamientos. 
    6. Tipos básicos de entonación.

  2. Morfología del francés.

1. El sintagma nominal.

1.1.Revisión del género y número del sustantivo. La nominalización.

1.2. Revisión de todos los determinantes. Los casos de ausencia de artículo.

1.3. Revisión del adjetivo. Grados de intensidad y comparación.

1.4. Los pronombres personales: sujeto, tónicos, reflexivos y recíprocos.

1.5. Los pronombres relativos simples.

1.6. Iniciación a los pronombres personales complemento directo e indirecto.

1.7. Iniciación a los pronombres adverbiales  en e y.

2. El sintagma verbal.

2.1. Perfeccionamiento de los tiempos simples del modo indicativo.

2.2. El condicional.

2.3. El imperativo con los pronombres.

2.4. Las perífrasis modales y aspectuales con los pronombres.

3. El sintagma preposicional.

1.Las preposiciones y locuciones prepositivas.

4. El adverbio. Tipos de adverbios.

3.  Sintaxis del francés. La frase simple:

1. La frase interrogativa. Tipos.

2. La frase negativa.

3. Estructuras presentativas:  c'estil y a.

3. La frase imperativa.

  II. CONTENIDOS PRAGMÁTICOS Y FUNCIONALES DE FRANCÉS DE ESPECIALIDAD

Bloque 1: Competencias comunicativas de compresión oral y escrita de la Lengua Francesa aplicada al sector de la hostelería.

1.Presentación general de diferentes tipos de hotel. Información y reserva. La llamada telefónica. El correo electrónico.

2.Recepción de la clientela. La clientela internacional.

3.Diferentes servicios del hotel. Servicio de animación. Informar sobre el servicio de animación.

4. Saber informar al cliente.

5.Atención y gestión de quejas y reclamaciones. Salida de la clientela.

6. La correspondencia del hotel.

Bloque 2: Competencias comunicativas en Lengua Francesa aplicada a la restauración.

1.Vocabulario y expresiones del sector de la restauración. Reserva y recepción de la clientela.

2.Atención al cliente: la comanda, el servicio y la cuenta. Explicar un plato. Despedida de la clientela.

3. Introduction a la gastronomía francesa.

6. METODOLOGÍA Y ACTIVIDADES
ACTIVIDADES HORAS PRESEN­CIALES HORAS TRABAJO AUTÓ­NOMO TOTAL HORAS CRÉDITOS ECTS COMPETENCIAS (códigos)
A1 - Clases expositivas en gran grupo
  • M1 - Clases expositivas en gran grupo: Clases magistrales
  • M3 - Clases expositivas en gran grupo: Actividades introductorias
  • M4 - Clases expositivas en gran grupo: Conferencias
30.0 60.0 90.0 3.6
  • E16
  • E6
  • G11
  • G12
  • G20
  • G4
A2 - Clases en grupos de prácticas
  • M11 - Clases en grupos de prácticas: Resolución de ejercicios
  • M12 - Clases en grupos de prácticas: Presentaciones/exposiciones
  • M6 - Clases en grupos de prácticas: Actividades practicas
  • M7 - Clases en grupos de prácticas: Seminarios
  • M8 - Clases en grupos de prácticas: Debates
  • M9 - Clases en grupos de prácticas: Laboratorios
60.0 0.0 60.0 2.4
  • E16
  • E6
  • G11
  • G12
  • G20
  • G4
TOTALES: 90.0 60.0 150.0 6.0  
 
INFORMACIÓN DETALLADA:

En las clases teóricas se estudiarán los temas gramaticales y se introducirán los contenidos de francés de especialidad. Las clases prácticas tendrán por objeto fijar lo aprendido en gramática, mediante la realización de ejercicios, perfeccionar la pronunciación, y profundizar, sobre todo, en el francés de especialidad. Para ello, se trabajará con documentos audiovisuales y se harán simulaciones de situaciones típicas de la especialidad relativas a los contenidos estudiados. Los alumnos podrán hacer también trabajos en grupo sobre un tema propuesto por la profesora, y después los expondrán oralmente ante la clase. Además, podrán asistir a conferencias, jornadas y seminarios, así como realizar excursiones, visitas y prácticas fuera del aula.

 

7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
 
ASPECTO CRITERIOS INSTRUMENTO PESO
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales Asistencia regular a las clases con participación activa y de calidad en las actividades programadas en la asignatura con participación activa y de calidad. Observación del profesor. Notas de clase 5.0%
Conceptos teóricos de la materia Realización y superación de pruebas objetivas. Pruebas objetivas para la evaluación del nivel de desarrollo de competencias en las destrezas de la lengua francesa: Producción escrita; comprensión oral y escritay conocimientos generales de Lengua Francesa aplicada. 75.0%
Realización de trabajos, casos o ejercicios Realización de trabajos de calidad, con corrección formal y presentación oral adecuada. Se valorará la creatividad y originalidad del trabajo y de la presentación oral. Trabajos y exposición oral de los mismos. Valoración de la competencia oral en Lengua Francesa 20.0%
Prácticas de laboratorio/campo/uso de herramientas TIC 0.0%
El sistema de calificación se regirá por lo establecido en el RD 1125/2003 de 5 de septiembre por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en la titulaciones universitarias de carácter oficial
INFORMACIÓN DETALLADA:

Se valorará positivamente la asistencia y participación activa y de calidad en clase (5%). La realización de las prácticas es obligatoria, como también lo son la elaboración y exposición oral de trabajos en grupo (20%), sobre los temas propuestos. En estos se medirá la capacidad para trabajar en grupo y, sobre todo, la presentación y la corrección fonética y la expresión oral. Al final del cuatrimestre habrá un examen escrito (60%) sobre los contenidos teórico-prácticos del programa, que hay que superar para pasar al examen oral (15%).

En las convocatorias extraordinarias, se garantizará que el alumno alcance la máxima nota, mediante la realización de un examen escrito (80%) que habrá de superar para pasar al oral (20%).

8. DOCUMENTACIÓN / BIBLIOGRAFÍA
ESPECÍFICA O BÁSICA:
  • Exercices d'oral en contexte: niveau intermédiaire . Edición: -. Autor: -. Editorial: Paris : Hachette Livre , 2002  (C. Biblioteca)
  • Exercices de grammaire en contexte. Edición: -. Autor: -. Editorial: París: Hachette, cop. 2007-  (C. Biblioteca)
  • Le restaurant : théorie et pratique . Edición: -. Autor: Bessenay, Jacques. Editorial: Malakoff : J. Lanore, 1994  (C. Biblioteca)
  • Le Français du tourisme. Edición: -. Autor: Calmy, Anne-Marie. Editorial: Paris: Hachette, 2004  (C. Biblioteca)
  • Les métiers du tourisme: cours de français. Edición: -. Autor: Chantelauve Chiari, Odile. Editorial: Vanves: Hachette, D. L. 1992-2000  (C. Biblioteca)
  • Hôtellerie, restauration.com. Edición: 2e éd. Autor: -. Editorial: París : Clé International, 2013  (C. Biblioteca)
GENERAL Y COMPLEMENTARIA:
  • Service compris: pratique du Français de l'hôtellerie, de la restauration et de la cuisine. Edición: -. Autor: Descotes-Genon, Christiane. Editorial: [Grenoble]: Presses Universitaires de Grenoble, 1995  (C. Biblioteca)
  • Vocabulaire du français du tourisme, de l'hôtellerie et de la restauration : (français-espagnol) : P. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada : Comares , 2013  (C. Biblioteca)
  • La Route des vins en France [Recurso electrónico] : découvez les grands vins des régions de France : un voyage au coeur des grands vignobles français. Edición: -. Autor: -. Editorial: [Paris] : Fortitude, 2010  (C. Biblioteca)
  • Le fromage, c'est toute une histoire : petite encyclopédie du bon fromage . Edición: -. Autor: Bouvier, Michel. Editorial: Paris : J-P. Rocher, 2008  (C. Biblioteca)
  • L'Accueil : un métier : application au tourisme et à l'hôtellerie . Edición: -. Autor: Dogor di Nuzzo, Béatrice. Editorial: Cormelles-Le-Royal : EMS, Management & Société, 2009  (C. Biblioteca)
9. CRONOGRAMA (segundo cuatrimestre)
Semana A1 - Clases expositivas en gran grupo A2 - Clases en grupos de prácticas Trabajo autónomo Observaciones
Nº 1
28 ene. - 3 feb. 2019
2.02.0 5.0 Presentación de la asignatura. Fonética y fonología
Nº 2
4 - 10 feb. 2019
2.02.0 6.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 3
11 - 17 feb. 2019
2.02.0 6.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 4
18 - 24 feb. 2019
2.02.0 8.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 5
25 feb. - 3 mar. 2019
2.02.0 6.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 6
4 - 10 mar. 2019
2.02.0 6.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 7
11 - 17 mar. 2019
2.02.0 6.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 8
18 - 24 mar. 2019
2.02.0 8.0 Fonética y fonología. Morfología. Bloque 1 de francés de especialidad.
Nº 9
25 - 31 mar. 2019
2.02.0 6.0 Fonética y fonología. Sintaxis. Bloque 2 de francés de especialidad.
Nº 10
1 - 7 abr. 2019
2.02.0 5.0 Sintaxis. Bloque 2 de francés de especialidad.
Nº 11
8 - 14 abr. 2019
2.02.0 6.0 Morfología. Bloque 2 de francés de especialidad. Salida.
Período no docente: 15 - 21 abr. 2019
Nº 12
22 - 28 abr. 2019
2.02.0 5.0 Sintaxis. Bloque 2 de francés de especialidad.
Nº 13
29 abr. - 5 may. 2019
2.02.0 6.0 Sintaxis. Bloque 2 de francés de especialidad.
Nº 14
6 - 12 may. 2019
2.02.0 5.0 Sintaxis. Bloque 2 de francés de especialidad. Exposición de trabajos.
Nº 15
13 - 17 may. 2019
2.02.0 6.0 Exposición de trabajos
Total Horas 30.0 30.0 90.0