Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2018-19 - 75213003 - La cultura en el aula de español como lengua extranjera

TITULACIÓN: Máster Univ. en Lengua española y literatura: investigación y aplicaciones
CENTRO: Centro de Estudios de Postgrado de UJA

CURSO ACADÉMICO: 2018-19
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: La cultura en el aula de español como lengua extranjera
CÓDIGO: 75213003 CURSO ACADÉMICO: 2018-19
TIPO: Optativa
Créditos ECTS: 4.0 CURSO: 1 CUATRIMESTRE: SC
WEB: http://dv.ujaen.es/docencia/goto_docencia_crs_616029.html
 
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: FELÍU ARQUIOLA, ELENA
IMPARTE: Teoría [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U114 - FILOLOGÍA ESPAÑOLA
ÁREA: 567 - LENGUA ESPAÑOLA
N. DESPACHO: D2 - 0-33 E-MAIL: efeliu@ujaen.es TLF: 953211831
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/57875
URL WEB: http://www4.ujaen.es/~efeliu/
 
NOMBRE: Cortés Moreno, Maximiano
E-MAIL: mcorte42@xtec.cat TLF: +886-0229053847
URL WEB: http://fujenu.academia.edu/MaxCort%C3%A9sMoreno
INSTITUCIÓN: Fujen Catholic University (Taiwan)
 
3. PRERREQUISITOS, CONTEXTO Y RECOMENDACIONES
PRERREQUISITOS:

No se establecen prerrequisitos específicos para cursar esta asignatura.

CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

La asignatura "La cultura en el aula de español como lengua extranjera" es una asignatura virtual que pertenece al módulo II: Especialización, más concretamente, a la especialidad de Enseñanza del español como lengua extranjera (totalmente virtual), junto con otras cuatro asignaturas, que son las siguientes:

  • Variedades de español.
  • Gramática para docentes de español como lengua extranjera.
  • Enseñanza del léxico en español como lengua extranjera.
  • Literatura y enseñanza de español como lengua extranjera.

Los docentes de ELE no podemos contentarnos con enseñar la lengua; a la par debemos dar a conocer la cultura asociada a ella. En esta asignatura se presentan una amplia gama de temas, sobre los que se realizarán reflexiones interculturales y propuestas didácticas concretas para llevar al aula de ELE. Si bien se ofrecen unos conocimientos teóricos sobre conceptos fundamentales en la investigación cultural, en última instancia, el propósito de la asignatura es dotar a los alumnos de instrumentos prácticos para el tratamiento de la cultura en la didáctica del ELE.

RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:

Se recomienda a los alumnos que participen activamente en el foro de debate dentro de las fechas indicadas, puesto que dicha participación supondrá un 20% de la calificación final.

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo, lo ha de notificar personalmente al Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante para proceder a realizar, en su caso, la adaptación curricular correspondiente.
4. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
código Denominación de la competencia
CB10 Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
CB7 Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CE3 Capacidad para identificar y seleccionar los conocimientos teóricos y metodológicos emanados de la investigación en enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera que resultan relevantes para cada contexto académico o profesional específico.
CE5 Manejar las técnicas, instrumentos y recursos necesarios para planificar, ejecutar y evaluar proyectos académicos o profesionales de excelencia en lengua española, lingüística, literatura española o enseñanza del español como primera o segunda lengua.
CG4 Manejar las TIC relacionadas con la lengua y la literatura en el campo de la investigación, la enseñanza-aprendizaje y la comunicación.
CG5 Aplicar los conocimientos teóricos y metodológicos adquiridos a los distintos entornos profesionales relacionados con los campos de conocimiento del máster.
CT1 Tener capacidad de análisis, síntesis y de aplicación de técnicas de aprendizaje autónomo.
CT4 Ser capaz de una elevada comunicación oral y escrita en español y poseer conocimientos básicos de, al menos, una lengua extranjera.
Resultados de aprendizaje
Resultado R15 Saber buscar información cultural hispánica y ampliará sus conocimientos sobre temas de interés general en el aula de ELE.
Resultado R16 Manejar conceptos básicos de la competencia cultural e intercultural y reflexionará sobre cómo aplicarlos al aula de ELE.
5. CONTENIDOS

Esta asignatura se centrará en la cultura popular, en las tradiciones y en las costumbres de los países hispanohablantes. Se presentarán al estudiante una amplia gama de temas, sobre los que se realizarán reflexiones interculturales y propuestas didácticas concretas para el aula de ELE

1. Introducción: conceptos fundamentales

2. Diseño de un currículo para la clase de cultura

3. Aplicación didáctica en el aula de E/LE

 

 En la primera unidad de la asignatura se abordan una serie de teorías y conceptos fundamentales, tanto en la investigación cultural, como en la enseñanza de la cultura a los extranjeros. En la segunda unidad se analizan cada una de las fases de que consta el diseño de un currículo de cultura para la clase de ELE. En la tercera se aportan unos documentos y materiales aplicables a la didáctica de la cultura en el aula de ELE. A continuación se detallan los apartados y subapartados de cada unidad.

 

UNIDAD 1. INTRODUCCIÓN: CONCEPTOS FUNDAMENTALES 

1.1. Preámbulo

1.2. Definición del término cultura

1.3. Relación entre lengua y cultura

1.4. Desde la competencia lingüísti­ca hasta la competencia cultural

1.4.1. Competencia lingüísti­ca

1.4.2. Competencia comunicativa

1.4.3. Competencia intercultural

1.4.4. Competencia pluricultural

1.4.5. Competencia comunicativa intercultural

1.4.6. Competencia cultural

1.5. Interculturalidad y comunicación intercultural

1.5.1. Definición y caracterización de ambos conceptos

1.5.2. Parámetros que configuran una cultura

1.5.3. Ejemplo de análisis contrastivo entre dos culturas

1.5.4. Heterogeneidad en el seno de cada cultura

1.6. Inclusión de la cultura en el aula de ELE

1.6.1. Factores condicionantes

1.6.2. Contribuciones de otras disciplinas

 

UNIDAD 2. DISEÑO DE UN CURRÍCULUM PARA LA CLASE DE CULTURA

2.1. Análisis de las necesidades

2.2. Definición de los objetivos

2.2.1. Desarrollo cognitivo, afectivo y conductual  

2.2.2. Los objetivos culturales en el PCIC

2.3. Elaboración de un sílabo cultural

2.3.1. Consideraciones previas

2.3.2. Documentos de referencia para el sílabo cultural

2.3.3. Los contenidos socioculturales en el MCER

2.3.4. Los contenidos culturales en el PCIC

2.3.4.1. Los referentes culturales en el PCIC

2.3.4.2. Los saberes y comportamientos socioculturales en el PCIC

2.3.4.3. Las habilidades y actitudes interculturales en el PCIC

2.4. Selección y diseño de tareas para la clase de cultura

2.5. Selección y diseño de materiales didácticos para la clase de cultura

2.5.1. Principios generales para la selección y diseño

2.5.2. Ejemplos de fuentes de recursos materiales

2.6. Metodología para la enseñanza de la cultura

2.7. Papel del profesor en la enseñanza cultural

2.8. Papel del alumno en el desarrollo de la competencia cultural

2.9. Evaluación de la competencia cultural

 

UNIDAD 3. APLICACIÓN DIDÁCTICA EN EL AULA DE ELE

 3.1. Propuesta detallada de un currículo cultural

3.1.1. Objetivos

3.1.2. Contenidos

3.1.3. Metodología

3.1.4. Tareas

3.1.5. Materiales

3.1.6. Evaluación

3.2. Propuesta de esquema para un manual de cultura hispánica

3.2.0. Introducción

3.2.1. Bailes y danzas tradicionales

3.2.2.  Bares y restaurantes

3.2.3. Bebidas

3.2.4. Celebraciones

3.2.5. Cocina típica

3.2.6. Deporte

3.2.7. Ecología

3.2.8. Familia

3.2.9. Fiestas populares

3.2.10. Fórmulas de cortesía

3.2.11. Horarios

3.2.12. Imagen y estética

3.2.13. Juegos de azar y apuestas

3.2.14. Medios de comunicación

3.2.15. Ocio

3.2.16. Pareja

3.2.17. Religiones

3.2.18. Saludos y despedidas

3.2.19. Servicios

3.2.20. Sistema sanitario

3.2.21. Supersticiones

3.2.22. Tiendas y comercio

3.2.23. Trabajo y economía doméstica

3.2.24. Transportes

3.2.25. Turismo

3.2.26. Usos en la mesa

3.2.27. Visitas

3.2.28. Vivienda

3.3. Elaboración de una unidad didáctica para el desarrollo de la competencia cultural: "El humor en el lenguaje"

3.3.1. Los chistes

3.3.2. Las anécdotas

3.3.3. Los piropos

3.3.4. Los trabalenguas

3.3.5. Las pintadas

3.3.6. Un diccionario de humor

3.3.7. Una r eforma ortográfica en clave de humor

3.3.8. La frontera entre el humor y la ofensa

3.3.9. Cibersitios para seguir disfrutando del humor

 

6. METODOLOGÍA Y ACTIVIDADES
ACTIVIDADES HORAS PRESEN­CIALES HORAS TRABAJO AUTÓ­NOMO TOTAL HORAS CRÉDITOS ECTS COMPETENCIAS (códigos)
A12 - Tutorías virtuales (colectivas/individuales a través del uso de las TICs) 0.0 40.0 40.0 1.6
  • CB10
  • CB7
  • CE3
  • CE5
  • CG4
  • CG5
  • CT1
  • CT4
A13 - Aprendizaje autónomo a través de plataforma (E-Learning) 0.0 60.0 60.0 2.4
  • CB10
  • CB7
  • CE3
  • CE5
  • CG4
  • CG5
  • CT1
  • CT4
TOTALES: 0.0 100.0 100.0 4.0  
 
INFORMACIÓN DETALLADA:

La metodología y las actividades de la asignatura comprenderán:

a) el estudio del material de la asignatura y la resolución de dudas dentro del periodo de tutorías.

b) la participación en el debate programado en el foro virtual.

c) la realización de un trabajo final escrito.

7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
 
ASPECTO CRITERIOS INSTRUMENTO PESO
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales Grado de participación en el debate virtual programado e implicación activa en los temas de debate propuestos. Grado de interacción con los compañeros en el foro virtual. Originalidad de las contribuciones al debate. Seguimiento a través de la Plataforma de Docencia Virtual. 20.0%
Realización de trabajos, casos o ejercicios Se valorará la estructura del trabajo, la observancia de las instrucciones concretas, la calidad de la bibliografía consultada, la originalidad de las ideas expuestas y su aplicabilidad didáctica, el dominio formal del español (ortografía, morfosintaxis, estilo, etc.) y la presentación. Un trabajo final de la asignatura. 80.0%
El sistema de calificación se regirá por lo establecido en el RD 1125/2003 de 5 de septiembre por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en la titulaciones universitarias de carácter oficial
INFORMACIÓN DETALLADA:

La asignatura contará con el siguiente sistema de evaluación:

a) Participación en el debate virtual programado, cuyo seguimiento se realizará a través de la plataforma de Docencia Virtual y cuyo peso será del 20% sobre la calificación final. Se valorará el grado de participación en el debate virtual programado e implicación activa en los temas de debate propuestos, el grado de interacción con los compañeros en el foro virtual y la originalidad de las contribuciones al debate.

b) Realización del trabajo final de la asignatura, con un peso del 80% sobre la calificación final de la asignatura.  Se valorará la estructura del trabajo, la observancia de las instrucciones concretas, la calidad de la bibliografía consultada, la originalidad de las ideas expuestas y su aplicabilidad didáctica, el dominio formal del español (ortografía, morfosintaxis, estilo, etc.) y la presentación.

8. DOCUMENTACIÓN / BIBLIOGRAFÍA
ESPECÍFICA O BÁSICA:
  • Guía de usos y costumbres. Edición: -. Autor: Maximiano Cortés Moreno. Editorial: Edelsa  (C. Biblioteca)
  • Teaching and assessing intercultural communicative competence. Edición: -. Autor: Byram, Michael. Editorial: Clevedon: Multilingual Matters LTD, cop. 1997  (C. Biblioteca)
  • Marco común europeo de referencia para las lenguas, aprendizaje, enseñanza, evaluación. Edición: -. Autor: Consejo de Europa. Editorial: Anaya.
    • Observaciones: Disponible en red: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
     (C. Biblioteca)
  • Plan curricular del Instituto Cervantes: niveles de referencia para el español. Edición: 3ª ed.. Autor: Instituto Cervantes. Editorial: Madrid : Instituto Cervantes : Biblioteca nueva, D. L. 2012.
    • Observaciones: Disponible en la red: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm
     (C. Biblioteca)
  • Revista de Psicodidáctica, 11-12. Edición: -. Autor: E. Areizaga Orube.
    • Observaciones: Artículo titulado “Cultura para la formación de la competencia comunicativa intercultural: el enfoque formativo”
     (C. Biblioteca)
GENERAL Y COMPLEMENTARIA:
  • El tratamiento de la interculturalidad en el aula con estudiantes de español sinohablantes. Edición: -. Autor: Antonio Álvarez Baz. Editorial: Universidad de Granada.
    • Observaciones: Tesis doctoral disponible en la red: http://0-hera.ugr.es.adrastea.ugr.es/tesisugr/21081955.pdf
     (C. Biblioteca)
  • Competencia comunicativa: documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Edición: -. Autor: -. Editorial: Madrid: Edelsa, 2000.
    • Observaciones: Capítulo de L. Bachman titulado “Habilidad lingüística comunicativa”
     (C. Biblioteca)
  • Enseñanza de la lengua y la cultura españolas a extranjeros. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada : Universidad de Granada, 2005.
    • Observaciones: Capítulo de P. Barros García titulado “La competencia intercultural en la enseñanza de las lenguas”
     (C. Biblioteca)
  • Intercultural competence, vol. I. Edición: -. Autor: L. Sercu.
    • Observaciones: Artículo de M. Byram titulado “Acquiring intercultural competence. A Review of learning theories”
  • Language and communication. Edición: 1st published, 3rd impression. Autor: -. Editorial: London [etc.]: Longman, 1986.
    • Observaciones: Capítulo de M. Canale titulado “From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy”, disponible en español en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enf oque_comunicativo/default.htm
     (C. Biblioteca)
  • Applied linguistics, 1-1. Edición: -. Autor: -.
    • Observaciones: Artículo de M. Canale y M. Swain titulado “Theoretical basis of communicative approaches to second languages teaching and testing”
  • Intercultural Language Use and Language Learning [Recurso electrónico]. Edición: -. Autor: Soler, Eva Alcón. Editorial: Dordrecht : springer, 2007..
    • Observaciones: Capítulo de M. Celce-Murcia titulado “Rethinking the role of communicative competence in language teaching”
     (C. Biblioteca)
  • Foundations of intercultural communication. Edición: -. Autor: G. M. Chen y W. J. Starosta. Editorial: Allyn and Bacon  (C. Biblioteca)
  • Contrastive rhethoric: reaching to intercultural rhethoric. Edición: -. Autor: U. Connor. Editorial: John Benjamins  (C. Biblioteca)
  • Guía para el profesor de idiomas: didáctica del español y segundas lenguas. Edición: -. Autor: M. Cortés Moreno. Editorial: Octaedro  (C. Biblioteca)
  • The Internet TESL Journal, vol. 6-12. Edición: -. Autor: B. Cullen y K. Sato.
    • Observaciones: Artículo de B. Kullen y K. Sato titulado “Practical techniques for teaching culture in the EFL classroom”. Disponible en la Red: http://iteslj.org/Techniques/Cullen-Culture.html
     (C. Biblioteca)
  • Entrecruzar culturas. Competencia intercultural y estrategias didácticas. Edición: -. Autor: M. Denis y M. Matas Pla. Editorial: de Boeck & Larcier
  • About Intercultural Communicative Competence: A Construct. Edición: -. Autor: A. E. Fantini. Editorial: School for International Training, Brattleboro, Vermont.
    • Observaciones: Disponible en la red: http://iteslj.org/Techniques/Cullen-Culture.html
     (C. Biblioteca)
  • Sociolinguistics. Edición: -. Autor: J. B. Pride y J. Holmes (eds.). Editorial: Penguin.
    • Observaciones: Capítulo de D. H. Hymes "On communicative compètence", pp. 269-293.
  • Plan curricular. La enseñanza del español como lengua extranjera. Edición: -. Autor: Instituto Cervantes. Editorial: Instituto Cervantes  (C. Biblioteca)
  • Pragmática sociocultural : estudios sobre el discurso de cortesía en español . Edición: -. Autor: -. Editorial: Barcelona : Ariel, 2004.
    • Observaciones: Capítulo de C. Kebrat-Orecchioni titulado “¿Es universal la cortesía?”, pp. 39-53.
     (C. Biblioteca)
  • Report on Intercultural Language Learning. Report to DEST. Edición: -. Autor: A. J. Liddicoar, L. Papademetre, A. Scarino y M. Kohler.
    • Observaciones: Disponible en la Red: http://nzcurriculum.tki.org.nz/content/download/615/4170/file/intercultural.pdf
     (C. Biblioteca)
  • An Intercultural Approach to Foreign Language Teaching. Edición: -. Autor: U. Lundgren.
    • Observaciones: Disponible en la Red: http://tntee.umu.se
     (C. Biblioteca)
  • Diccionario de términos clave de ELE. Edición: -. Autor: Martín Peris, E.; E. Atienza Cerezo; M. Cortés Moreno et al.. Editorial: SGEL/Instituto Cervantes.
    • Observaciones: Disponible en la Red: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/diccio_ele/default.htm
     (C. Biblioteca)
  • Teaching culture: perspectives in practice. Edición: -. Autor: Moran, Patrick R. Editorial: Australia ; Boston : Heinle & Heinle, 2001  (C. Biblioteca)
  • Asia EFL Journal, 21. Edición: -. Autor: T. T. Nguyen.
    • Observaciones: Artículo titulado “Developing EFL learners intercultural communicative competence: A gap to be filled?”. Disponible en la Red: http://www.asian-efl-journal.com/pta_july_07_jntmh.php
     (C. Biblioteca)
  • Suplementos SinoELE, 9. Edición: -. Autor: A. Núñez Briones.
    • Observaciones: Artículo titulado “Utilización del vídeo ‘autogestionado’ como potenciador del enfoque cultural en la enseñanza de E/LE”, pp. 21-27.
     (C. Biblioteca)
  • La comunicación no verbal. Cultura, lenguaje y conversación. Edición: -. Autor: F. Poyatos. Editorial: Istmo  (C. Biblioteca)
  • La competencia comunicativa intercultural en el aula de español de los negocios. Análisis de materiales para su enseñanza. Edición: -. Autor: A. Riutort Cánovas.
    • Observaciones: Tesis doctoral inédita disponible en la red: http://oa.upm.es/10621/1/ANTONIO_RIUTORT_CANOVAS_1.pdf
     (C. Biblioteca)
  • Comunicación intercultural. Edición: -. Autor: M. Rodrigo Alsina. Editorial: Anthropos  (C. Biblioteca)
  • Tic en el área de Religión. Edición: -. Autor: P. Rodríguez Cabanillas.
    • Observaciones: "Dichos y expresiones de origen bíblico". Disponible en la red: http://ticreliblog.blogspot.com/2009/01/dichos-y-expresiones-de-origen-bblico.html
     (C. Biblioteca)
  • Contenidos culturales en la enseñanza del español como 2/L. Edición: -. Autor: D. Soler-Espiauba. Editorial: Arco Libros  (C. Biblioteca)
  • Objectives for Foreign Language Teaching. Edición: -. Autor: J. A. van Ek. Editorial: Publicaciones del Consejo de Europa
9. CRONOGRAMA

Las fechas de impartición de la asignatura se publicarán en la web del máster dos meses antes del inicio del curso. El cronograma de desarrollo de la asignatura y la fecha de entrega del trabajo se publicarán en la plataforma de Docencia Virtual.