Menú local
Guía docente 2017-18 - 75213009 - Tratamiento de textos: de la edición a la corrección
TITULACIÓN: | Máster Univ. en Lengua española y literatura: investigación y aplicaciones |
CENTRO: | Centro de Estudios de Postgrado |
CURSO: | 2017-18 |
ASIGNATURA: | Tratamiento de textos: de la edición a la corrección |
NOMBRE: Tratamiento de textos: de la edición a la corrección | |||||
CÓDIGO: 75213009 | CURSO ACADÉMICO: 2017-18 | ||||
TIPO: Optativa | |||||
Créditos ECTS: 4.0 | CURSO: 1 | CUATRIMESTRE: PC | |||
WEB: http://dv.ujaen.es/docencia/goto_docencia_crs_616065.html |
NOMBRE: CASTILLO MARTÍNEZ, CRISTINA | ||
IMPARTE: Teoría [Profesor responsable] | ||
DEPARTAMENTO: U114 - FILOLOGÍA ESPAÑOLA | ||
ÁREA: 583 - LITERATURA ESPAÑOLA | ||
N. DESPACHO: D2 - 026 | E-MAIL: ccastill@ujaen.es | TLF: 953213585 |
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/68155 | ||
URL WEB: http://www4.ujaen.es/~ccastill/indice.htm | ||
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4002-2565 | ||
NOMBRE: BONILLA CEREZO, RAFAEL | ||
E-MAIL: lh1bocer@uco.es | TLF: 957218491 | |
URL WEB: http://www.uco.es/organiza/departamentos/literaweb/el-departamento.html | ||
INSTITUCIÓN: Universidad de Córdoba |
Asignatura optativa del primer cuatrimestre que pertenece al Módulo I: "Especialización", y más en concreto a las especialidades en "Estudios Literarios" y en "Estudios Lingüísticos".
código | Denominación de la competencia |
CB6 | Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación |
CE2 | Capacidad para identificar y seleccionar los conocimientos teóricos y metodológicos emanados de la investigación literaria que resultan relevantes para cada contexto académico o profesional específico. |
CE5 | Manejar las técnicas, instrumentos y recursos necesarios para planificar, ejecutar y evaluar proyectos académicos o profesionales de excelencia en lengua española, lingüística, literatura española o enseñanza del español como primera o segunda lengua. |
CG2 | Comprender e integrar información compleja procedente de fuentes diversas (artículos científicos, bases de datos, Internet, etc.). |
CG5 | Aplicar los conocimientos teóricos y metodológicos adquiridos a los distintos entornos profesionales relacionados con los campos de conocimiento del máster. |
CT1 | Tener capacidad de análisis, síntesis y de aplicación de técnicas de aprendizaje autónomo. |
CT3 | Ser capaz de tomar decisiones y gestionar proyectos. |
EO3 | Conocimientos de los métodos y las herramientas básicas para editar textos y corregir pruebas. |
Resultados de aprendizaje | |
Resultado R29 | Dominar los métodos y herramientas básicos para editar textos y corregir pruebas |
Resultado R30 | Resolver situaciones concretas en el ámbito de la edición y corrección de textos |
La presente asignatura pretende abordar tanto los problemas que
se plantean en la edición de textos desde el punto de vista
filológico, como desde
el punto de vista editorial. Por ello se expondrán los
métodos y las herramientas necesarias para realizar una
edición y también para la corrección de
pruebas.
BLOQUE I: LA EDICIÓN
1. Introducción: historia de la crítica
textual.
1.1. De la filología humanística a nuestros
días.
2. La edición del texto.
2.1. Tipos de edición.
3. La Transmisión textual.
3.1. La transmisión de los textos a lo largo de la
historia.
3.2. Tradición manuscrita y tradición impresa.
3.3. Los problemas de la transmisión
4. La edición crítica.
4.1. La recensio.
4.2. La constitutio textus.
4.3. La dispositio textus.
5. Anotación e interpretación del texto.
BLOQUE II: LA CORRECCIÓN
6. Introducción.
7. La ortotipografía.
8. El corrector y el trabajo del corrector.
9. Metodología y herramientas de trabajo.
9.1. Signos y llamadas.
9.2. Plantilla de llamadas y marcas de corrección.
10. El libro y sus partes.
BLOQUE I: LA EDICIÓN
1.Introducción: historia de la crítica textual.
1.1. De la filología humanística a nuestros días.
2. La edición del texto.
2.1. Tipos de edición.
3. La Transmisión textual.
3.1. La transmisión de los textos a lo largo de la historia.
3.2. Tradición manuscrita y tradición impresa.
3.3. Los problemas de la transmisión
4. La edición crítica.
4.1. La recensio.
4.2. La constitutio textus.
4.3. La dispositio textus.
5. Anotación e interpretación del texto.
BLOQUE II: LA CORRECCIÓN
6. Introducción.
7. La ortotipografía.
8. El corrector y el trabajo del corrector.
9. Metodología y herramientas de trabajo.
9.1. Signos y llamadas.
9.2. Plantilla de llamadas y marcas de corrección.
10. El libro y sus partes
ACTIVIDADES | HORAS PRESENCIALES | HORAS TRABAJO AUTÓNOMO | TOTAL HORAS | CRÉDITOS ECTS | COMPETENCIAS (códigos) |
---|---|---|---|---|---|
A1 - Clases expositivas en gran grupo
|
62.5 | 0.0 | 62.5 | 2.5 |
|
A2 - Clases en grupos de prácticas
|
37.5 | 0.0 | 37.5 | 1.5 |
|
TOTALES: | 100.0 | 0.0 | 100.0 | 4.0 |
La asignatura combina teoría y práctica, en un primer momento a partir de clases magistrales, con exposición de teoría y ejemplos generales, para después plantear debates, comentar textos de acuerdo a la metodología planteada y proponer y resolver actividades prácticas.
ASPECTO | CRITERIOS | INSTRUMENTO | PESO |
---|---|---|---|
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales | Asistencia y participaci?n activa | Observaciones y notas del profesor | 0.0% |
Realización de trabajos, casos o ejercicios | Aplicación de los contenidos. Estructura y desarrollo del trabajo. Empleo de recursos bibliográficos. Corrección | Realización de ejercicios y/o trabajo/s | 0.0% |
Para la evalución se tendrá en cuenta la participación activa de los alumnos, especialmente en los debates y ejercicios planteados en clase (20%), así como la realización de ejercicios y/o trabajo/s en los que sean capaces de aplicar los contenidos teóricos desarrollados a lo largo del curso (80%).
- -
- -
- -
- -
Las fechas de impartición de la asignatura se publicarán en la web del máster dos meses antes del inicio del curso.