Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2016-17 - 12311006 - Griego 2



TITULACIÓN: Grado en Filología hispánica
CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. EDUCACIÓN
CURSO: 2016-17
ASIGNATURA: Griego 2
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Griego 2
CÓDIGO: 12311006 CURSO ACADÉMICO: 2016-17
TIPO: Troncal / Básica
Créditos ECTS: 6.0 CURSO: 1 CUATRIMESTRE: SC
WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: MIGUEL JOVER, JOSÉ LUIS DE
IMPARTE: Teoría - Prácticas [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS
ÁREA: 340 - FILOLOGÍA GRIEGA
N. DESPACHO: D2 - D2-204 E-MAIL: jjover@ujaen.es TLF: 953212122
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/42091
URL WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8143-4887
3. PRERREQUISITOS, CONTEXTO Y RECOMENDACIONES
PRERREQUISITOS:
-
CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

Asignatura de formación básica, integrada en la materia lengua clásica y en el módulo básico. El objetivo general de la asignatura es proporcionar al alumno una introducción propedeútica a la lengua griega que pueda ejercer un efecto positivo en la formación integral filológica dentro de la titulación. Se guía al alumno simultáneamente en la técnica de la traducción e interpretación de los textos, en el conocimiento de la gramática y el léxico griegos, así como en el buen uso de diccionarios, comentarios y léxicos.

RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:
Es interesante que el alumno, siguiendo las indicaciones del profesor, siga el método de aprendizaje del griego editados por los profesores M. Balme/ G. Lawall, ampliado, mejorado y adaptado a la lengua italiana por L. Miragli/T.F. Bórri, Athenaze. Introduzione al greco antico, el cual permite una fácil programación y control del proceso de aprendizaje, en especial para poder llevar a cabo las horas de trabajo autónomo del alumno de un modo cómodo y sencillo. El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo, lo ha de notificar personalmente al Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante para proceder a realizar, en su caso, la adaptación curricular correspondiente.
4. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Código Denominación de la competencia
CB1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
CB2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio
CB3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
CB4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado
CB5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un algo grado de autonomía
E03 Conocimiento de una lengua clásica y de su cultura.
E04 Profundización en el conocimiento de la literatura y gramática españolas, y de la estructura de la lengua española en todos sus niveles descriptivos.
E13 Conocimiento de las relaciones de la literatura en lengua inglesa con otras literaturas.
E28 Capacidad de interrelacionar los distintos aspectos de la filología, así como el conocimiento filológico, con otras áreas y disciplinas
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica del trabajo o vocación de forma profesional.
H03 Conocimiento de la evolución histórica interna y externa de la lengua española.
H08 Conocimiento del hecho literario, y de modelos, métodos y técnicas para su descripción.
H11 Conocimiento de las relaciones entre la literatura en español y otras literaturas.
H18 Capacidad para valorar los rasgos específicos de los distintos períodos y movimientos de la literatura en español y sus relaciones con la literatura universal, así como las relaciones entre la literatura escrita en español y otras artes y códigos de representación discursiva.
T05 Capacidad para la realización de trabajos académicos, de acuerdo con las técnicas de argumentación y análisis.
T06 Capacidad de síntesis, reflexión oral y escrita, solución de problemas e intercambio de ideas de acuerdo con una actitud respetuosa y cooperativa.
T07 Adquisición de autonomía y juicio propio en la valoración de los contenidos académicos.
T11 Desarrollo de una actitud crítica y acorde a la ética profesional.
T14 Adquisición de los principios éticos de la investigación.
 
Resultados de aprendizaje
Resultado R10 El alumno evidenciará su conocimiento del hecho literario y aplicará correctamente los modelos, métodos y técnicas para su descripción
Resultado R13 El alumno manifestará su conocimiento de las relaciones entre la literatura en español y otras literaturas
Resultado R41 El alumno realizará juicios críticos y acordes a la ética profesional
Resultado R54 Acreditar un conocimiento filológico práctico de cara a su uso futuro en el desempeño de un puesto de trabajo en algún sector vinculado a los estudios lingüísticos y literarios
Resultado R55 Aplicar la teoría lingüística a la práctica
5. CONTENIDOS

El verbo: tiempo, modos, voces.

Sintaxis verbal.

Sintaxis del participio e infinitivo.

Sintaxis nominal.

Sintaxis oracional.

La lengua de Homero y la Lírica Arcaica.

La lengua de los géneros literarios en prosa.

La lengua de la tragedia y la comedia.

Tema 1. Presentación de la morfosintaxis. 1.1. Sujeto y predicado. 1.2. Morfemas de nominativo. 1.3. Concordancia. 1.4. Morfemas de 3ª persona. 1.5. Sistema verbal: núcleo predicativo y objeto. Tema 2.- Funciones y complementos: 2.1. Funciones, complementos y determinantes. 2.2. Lexemas concordantes en el sistema verbal. 2.3. El adjetivo. 2.4. Concordancia verbo-nombre. 2.5. El género. Tema 3. Complementos y voces. 3.1. Sistema nominal. 3.2. Complementos en caso. 3.3. Complementos marcados. 3.4. Complementos autónomos. 3.4. La traducción de genitivo y dativo. 3.5. Definición de la voz media. Diátesis. Tema 4. Categorías léxicas: 4.1. Sistema nominal: pronombres. 4.2. Núcleos contextuales. 4.3. Oraciones de relativo. 4.4. Sistema verbal: infinitivo, participio. Tema 5. Lenguaje referencial y lenguaje impresivo. 5.1. Funciones del lenguaje. Los casos. 5.2. Sistema verbal. Modos. Modos y Morfemas. 5.3. Modo impresivo. 5.4. Modos referenciales. 5.5. Neutralización del indicativo. Tema 6. Sistema verbal. 6.1. Tiempo lingüístico. 6.2. Tiempo y modo. 6.3. Aspecto. Tiempos marcados. 6.4. Aumento. Reduplicación. 6.5. Tiempos nos marcados. 6.6. Presentes con sufijo. Presentes con prefijo. 6.7. Morfemas de voz pasiva. Tema 7. Léxico griego y Helenismos del español. 7.1. Consideraciones generales. 7.2. Léxico gramatical. Preposiciones. Conjunciones. 7.3. Léxico verbo-nominal. 7.4. Formación de palabras. 7.5. Mecanismos para la formación del vocabulario científico. Tema 8. Texto y traducción. 8.1. Orden de palabras en gr. antiguo. 8.1. Coordinación, hipotaxis. 8.3. Sintaxis y traducción. 8.4. Uso de los tiempos: optativo oblicuo.

6. METODOLOGÍA Y ACTIVIDADES
 
ACTIVIDADES HORAS PRESEN­CIALES HORAS TRABAJO AUTÓ­NOMO TOTAL HORAS CRÉDITOS ECTS COMPETENCIAS (códigos)
A01 - Clases expositivas en gran grupo
  • M02 - Lecciones magistrales
30.0 45.0 75.0 3.0
  • CB1
  • E03
  • E04
  • E28
  • H03
  • H08
  • H11
  • H18
  • T05
  • T06
  • T07
  • T14
A02 - Clases en grupos de prácticas
  • M04 - Prácticas
  • M05 - Seminarios
  • M13. - Clases en pequeño grupo: Otros
30.0 45.0 75.0 3.0
  • CB2
  • CB3
  • CB4
  • CB5
  • E03
  • E13
  • G02
  • T11
TOTALES: 60.0 90.0 150.0 6.0  
 
INFORMACIÓN DETALLADA:

Exposición teórico-práctica de la materia según una progresión ascendente de dificultad, a fin de estudiar el griego antiguo tal como lo haríamos con una lengua moderna. Al principio se leen textos griegos de dificultad baja para ir aumentando después su complejidad conformen avances las clases. Las horas de clases prácticas se dedicarán a ejercicios de lectura, pronunciación, traducción y ensayo de pequeñas conversaciones sobre situaciones reales de la vida cotidiana. Asimismo, se establecerá un puente de conexión con la lengua griega moderna.

7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
 
ASPECTO CRITERIOS INSTRUMENTO PESO
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales -Asistencia activa a clase. -Participación en los debates. -Participación en el trabajo grupal -Observación y notas del profesor 10.0%
Conceptos teóricos de la materia Dominio de los conocimientos teóricos y operativos de la materia Examen teórico-práctico 60.0%
Realización de trabajos, casos o ejercicios En cada trabajo se analizará: -Estructura y presentación del trabajo. -Calidad de la documentación. -Acierto en los resultados. -Originalidad. -Ortografía, expresión lingüística y presentación Dos trabajos (uno individual, y uno en grupo) 30.0%
El sistema de calificación se regirá por lo establecido en el RD 1125/2003 de 5 de septiembre por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en la titulaciones universitarias de carácter oficial
INFORMACIÓN DETALLADA:

Tras el desarrollo de la materia teórico-práctica, el almuno deberá demostrar un mínimo nivel de dominio de los conocimientos impartidos. Al interés por la materia se añade una buena actitud, implicación, dominio y habilidad para la resolución de ejercicios y problemas. La participación en clase será de capital importancia para establecer la nota final del curso.

8. DOCUMENTACIÓN / BIBLIOGRAFÍA
ESPECÍFICA O BÁSICA:
  • Athenaze: introduzione al greco antico. Edición: reimp.. Autor: -. Editorial: Montella : Vivarium Novum, 2002  (C. Biblioteca)
  • Morfología histórica del griego. Edición: 2ª ed. Autor: Chantraine, Pierre. Editorial: Barcelona: Avesta, 1983  (C. Biblioteca)
  • Phonétique historique du mycénien et du Grec Ancien. Edición: -. Autor: Lejeune, Michel. Editorial: Paris: Klincksieck, 1972  (C. Biblioteca)
  • Manual práctico de morfología verbal griega. Edición: -. Autor: Fernández-Galiano, Manuel. Editorial: Madrid: Gredos, imp. 1971
  • Estudios de semántica y sintaxis. Edición: -. Autor: Rodríguez Adrados, Francisco. Editorial: Barcelona: Planeta, D.L. 1975  (C. Biblioteca)
  • Nueva sintaxis del griego antiguo. Edición: -. Autor: Rodríguez Adrados, Francisco. Editorial: Madrid: Gredos, D.L. 1992  (C. Biblioteca)
  • Introduzione alla linguistica greca . Edición: Muenchen : LINCOM Europa, 2003.. Autor: Morani, Moreno. Editorial: -  (C. Biblioteca)
  • Mythologica. Edición: -. Autor: Ovejas Arango, Mercedes. Editorial: Ed. Cultura Clásica  (C. Biblioteca)
GENERAL Y COMPLEMENTARIA:
  • Sintassi storica del greco antico. Edición: -. Autor: Basile, Nicola. Editorial: Bari: Levante Editore, cop.2001  (C. Biblioteca)
  • Sintaxis griega. Edición: -. Autor: Lasso de la Vega, José S.. Editorial: Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, Patronato 'Menéndez Pelayo', 1968  (C. Biblioteca)
  • Sintaxis del griego clásico. Edición: -. Autor: Crespo, Emilio. Editorial: Madrid: Gredos, D. L. 2003  (C. Biblioteca)
  • Registros lingüísticos en las lenguas clásicas. Edición: -. Autor: -. Editorial: Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, D. L. 2004  (C. Biblioteca)
  • Studies in the Text and Transmision of the Iliad. Edición: -. Autor: M.L. West. Editorial: de Gruyter  (C. Biblioteca)
  • Drama, Philosophy, Politics in Ancient Greece. Edición: -. Autor: Monserrat Reig/ X. Riu. Editorial: Universidad de Barcelona  (C. Biblioteca)
9. CRONOGRAMA (segundo cuatrimestre)
 
Semana A01 - Clases expositivas en gran grupo A02 - Clases en grupos de prácticas Trabajo autónomo Observaciones
Nº 1
30 ene. - 5 feb. 2017
2.02.0 2.0 1.Traducción texto propuesto: Athenaze, cap. 11. 2.Práctica de lectura, composición y redacción español-griego.
Nº 2
6 - 12 feb. 2017
2.02.0 2.0 1. Traducción texto y comentario: Athenaze, 11/2ª parte.
Nº 3
13 - 19 feb. 2017
2.02.0 2.0 Traducción texto y comentario: Athenaze, XII.
Nº 4
20 - 26 feb. 2017
2.02.0 3.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XIII.
Nº 5
27 feb. - 5 mar. 2017
2.02.0 4.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XIV- Traducción y comentario de Homero, Odisea IX.
Nº 6
6 - 12 mar. 2017
2.02.0 7.0 Traducciómn de texto y comentario: Athenaze, XV. Traducción y comentario de Homero, Odisea, XI
Nº 7
13 - 19 mar. 2017
2.02.0 7.0 Traducción y comentario: Athenaze, XVI. Traducción y comentario de Homero, Odisea XIV.
Nº 8
20 - 26 mar. 2017
2.02.0 7.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XVII. Homero, Odisea XIX.
Nº 9
27 mar. - 2 abr. 2017
2.02.0 7.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XVIII. Homero, Odisea XXII
Nº 10
3 - 9 abr. 2017
2.02.0 7.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XIX. Homero, Odisea XXIII
Nº 11
10 - 16 abr. 2017
0.00.0 7.0  
Nº 12
17 - 23 abr. 2017
2.02.0 7.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XX. Homero, Ilíada I
Nº 13
24 - 30 abr. 2017
2.02.0 7.0 Traduccion de texto y comentario: Athenaze, XXI. Homero, Ilíada II
Nº 14
1 - 7 may. 2017
2.02.0 7.0 Traducciòn de texto y comentario: Athenaze, XXII. Homero, Ilíada III
Nº 15
8 - 14 may. 2017
2.02.0 7.0 Traducción de texto y comentario: Athenaze, XXIV. Homero, Iliada IV
Nº 16
15 - 19 may. 2017
2.02.0 7.0 Traducción de texto y comentrario: Athenaze, XXV. Homero, Iliada V
Total Horas 30.0 30.0 90.0