Menú local
Guía docente 2016-17 - 12311006 - Griego 2
TITULACIÓN: | Grado en Filología hispánica |
CENTRO: | FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. EDUCACIÓN |
CURSO: | 2016-17 |
ASIGNATURA: | Griego 2 |
NOMBRE: Griego 2 | |||||
CÓDIGO: 12311006 | CURSO ACADÉMICO: 2016-17 | ||||
TIPO: Troncal / Básica | |||||
Créditos ECTS: 6.0 | CURSO: 1 | CUATRIMESTRE: SC | |||
WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm |
NOMBRE: MIGUEL JOVER, JOSÉ LUIS DE | ||
IMPARTE: Teoría - Prácticas [Profesor responsable] | ||
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS | ||
ÁREA: 340 - FILOLOGÍA GRIEGA | ||
N. DESPACHO: D2 - D2-204 | E-MAIL: jjover@ujaen.es | TLF: 953212122 |
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/42091 | ||
URL WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm | ||
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8143-4887 |
Asignatura de formación básica, integrada en la materia lengua clásica y en el módulo básico. El objetivo general de la asignatura es proporcionar al alumno una introducción propedeútica a la lengua griega que pueda ejercer un efecto positivo en la formación integral filológica dentro de la titulación. Se guía al alumno simultáneamente en la técnica de la traducción e interpretación de los textos, en el conocimiento de la gramática y el léxico griegos, así como en el buen uso de diccionarios, comentarios y léxicos.
Código | Denominación de la competencia |
CB1 | Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio |
CB2 | Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio |
CB3 | Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética |
CB4 | Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado |
CB5 | Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un algo grado de autonomía |
E03 | Conocimiento de una lengua clásica y de su cultura. |
E04 | Profundización en el conocimiento de la literatura y gramática españolas, y de la estructura de la lengua española en todos sus niveles descriptivos. |
E13 | Conocimiento de las relaciones de la literatura en lengua inglesa con otras literaturas. |
E28 | Capacidad de interrelacionar los distintos aspectos de la filología, así como el conocimiento filológico, con otras áreas y disciplinas |
G02 | Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica del trabajo o vocación de forma profesional. |
H03 | Conocimiento de la evolución histórica interna y externa de la lengua española. |
H08 | Conocimiento del hecho literario, y de modelos, métodos y técnicas para su descripción. |
H11 | Conocimiento de las relaciones entre la literatura en español y otras literaturas. |
H18 | Capacidad para valorar los rasgos específicos de los distintos períodos y movimientos de la literatura en español y sus relaciones con la literatura universal, así como las relaciones entre la literatura escrita en español y otras artes y códigos de representación discursiva. |
T05 | Capacidad para la realización de trabajos académicos, de acuerdo con las técnicas de argumentación y análisis. |
T06 | Capacidad de síntesis, reflexión oral y escrita, solución de problemas e intercambio de ideas de acuerdo con una actitud respetuosa y cooperativa. |
T07 | Adquisición de autonomía y juicio propio en la valoración de los contenidos académicos. |
T11 | Desarrollo de una actitud crítica y acorde a la ética profesional. |
T14 | Adquisición de los principios éticos de la investigación. |
Resultados de aprendizaje | |
Resultado R10 | El alumno evidenciará su conocimiento del hecho literario y aplicará correctamente los modelos, métodos y técnicas para su descripción |
Resultado R13 | El alumno manifestará su conocimiento de las relaciones entre la literatura en español y otras literaturas |
Resultado R41 | El alumno realizará juicios críticos y acordes a la ética profesional |
Resultado R54 | Acreditar un conocimiento filológico práctico de cara a su uso futuro en el desempeño de un puesto de trabajo en algún sector vinculado a los estudios lingüísticos y literarios |
Resultado R55 | Aplicar la teoría lingüística a la práctica |
El verbo: tiempo, modos, voces.
Sintaxis verbal.
Sintaxis del participio e infinitivo.
Sintaxis nominal.
Sintaxis oracional.
La lengua de Homero y la Lírica Arcaica.
La lengua de los géneros literarios en prosa.
La lengua de la tragedia y la comedia.
Tema 1. Presentación de la morfosintaxis. 1.1. Sujeto y predicado. 1.2. Morfemas de nominativo. 1.3. Concordancia. 1.4. Morfemas de 3ª persona. 1.5. Sistema verbal: núcleo predicativo y objeto. Tema 2.- Funciones y complementos: 2.1. Funciones, complementos y determinantes. 2.2. Lexemas concordantes en el sistema verbal. 2.3. El adjetivo. 2.4. Concordancia verbo-nombre. 2.5. El género. Tema 3. Complementos y voces. 3.1. Sistema nominal. 3.2. Complementos en caso. 3.3. Complementos marcados. 3.4. Complementos autónomos. 3.4. La traducción de genitivo y dativo. 3.5. Definición de la voz media. Diátesis. Tema 4. Categorías léxicas: 4.1. Sistema nominal: pronombres. 4.2. Núcleos contextuales. 4.3. Oraciones de relativo. 4.4. Sistema verbal: infinitivo, participio. Tema 5. Lenguaje referencial y lenguaje impresivo. 5.1. Funciones del lenguaje. Los casos. 5.2. Sistema verbal. Modos. Modos y Morfemas. 5.3. Modo impresivo. 5.4. Modos referenciales. 5.5. Neutralización del indicativo. Tema 6. Sistema verbal. 6.1. Tiempo lingüístico. 6.2. Tiempo y modo. 6.3. Aspecto. Tiempos marcados. 6.4. Aumento. Reduplicación. 6.5. Tiempos nos marcados. 6.6. Presentes con sufijo. Presentes con prefijo. 6.7. Morfemas de voz pasiva. Tema 7. Léxico griego y Helenismos del español. 7.1. Consideraciones generales. 7.2. Léxico gramatical. Preposiciones. Conjunciones. 7.3. Léxico verbo-nominal. 7.4. Formación de palabras. 7.5. Mecanismos para la formación del vocabulario científico. Tema 8. Texto y traducción. 8.1. Orden de palabras en gr. antiguo. 8.1. Coordinación, hipotaxis. 8.3. Sintaxis y traducción. 8.4. Uso de los tiempos: optativo oblicuo.
ACTIVIDADES | HORAS PRESENCIALES | HORAS TRABAJO AUTÓNOMO | TOTAL HORAS | CRÉDITOS ECTS | COMPETENCIAS (códigos) |
---|---|---|---|---|---|
A01 - Clases expositivas en gran grupo
|
30.0 | 45.0 | 75.0 | 3.0 |
|
A02 - Clases en grupos de prácticas
|
30.0 | 45.0 | 75.0 | 3.0 |
|
TOTALES: | 60.0 | 90.0 | 150.0 | 6.0 |
Exposición teórico-práctica de la materia según una progresión ascendente de dificultad, a fin de estudiar el griego antiguo tal como lo haríamos con una lengua moderna. Al principio se leen textos griegos de dificultad baja para ir aumentando después su complejidad conformen avances las clases. Las horas de clases prácticas se dedicarán a ejercicios de lectura, pronunciación, traducción y ensayo de pequeñas conversaciones sobre situaciones reales de la vida cotidiana. Asimismo, se establecerá un puente de conexión con la lengua griega moderna.
ASPECTO | CRITERIOS | INSTRUMENTO | PESO |
---|---|---|---|
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales | -Asistencia activa a clase. -Participación en los debates. -Participación en el trabajo grupal | -Observación y notas del profesor | 10.0% |
Conceptos teóricos de la materia | Dominio de los conocimientos teóricos y operativos de la materia | Examen teórico-práctico | 60.0% |
Realización de trabajos, casos o ejercicios | En cada trabajo se analizará: -Estructura y presentación del trabajo. -Calidad de la documentación. -Acierto en los resultados. -Originalidad. -Ortografía, expresión lingüística y presentación | Dos trabajos (uno individual, y uno en grupo) | 30.0% |
Tras el desarrollo de la materia teórico-práctica, el almuno deberá demostrar un mínimo nivel de dominio de los conocimientos impartidos. Al interés por la materia se añade una buena actitud, implicación, dominio y habilidad para la resolución de ejercicios y problemas. La participación en clase será de capital importancia para establecer la nota final del curso.
- Athenaze: introduzione al greco antico. Edición: reimp.. Autor: -. Editorial: Montella : Vivarium Novum, 2002 (C. Biblioteca)
- Morfología histórica del griego. Edición: 2ª ed. Autor: Chantraine, Pierre. Editorial: Barcelona: Avesta, 1983 (C. Biblioteca)
- Phonétique historique du mycénien et du Grec Ancien. Edición: -. Autor: Lejeune, Michel. Editorial: Paris: Klincksieck, 1972 (C. Biblioteca)
- Manual práctico de morfología verbal griega. Edición: -. Autor: Fernández-Galiano, Manuel. Editorial: Madrid: Gredos, imp. 1971
- Estudios de semántica y sintaxis. Edición: -. Autor: Rodríguez Adrados, Francisco. Editorial: Barcelona: Planeta, D.L. 1975 (C. Biblioteca)
- Nueva sintaxis del griego antiguo. Edición: -. Autor: Rodríguez Adrados, Francisco. Editorial: Madrid: Gredos, D.L. 1992 (C. Biblioteca)
- Introduzione alla linguistica greca . Edición: Muenchen : LINCOM Europa, 2003.. Autor: Morani, Moreno. Editorial: - (C. Biblioteca)
- Mythologica. Edición: -. Autor: Ovejas Arango, Mercedes. Editorial: Ed. Cultura Clásica (C. Biblioteca)
- Sintassi storica del greco antico. Edición: -. Autor: Basile, Nicola. Editorial: Bari: Levante Editore, cop.2001 (C. Biblioteca)
- Sintaxis griega. Edición: -. Autor: Lasso de la Vega, José S.. Editorial: Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, Patronato 'Menéndez Pelayo', 1968 (C. Biblioteca)
- Sintaxis del griego clásico. Edición: -. Autor: Crespo, Emilio. Editorial: Madrid: Gredos, D. L. 2003 (C. Biblioteca)
- Registros lingüísticos en las lenguas clásicas. Edición: -. Autor: -. Editorial: Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, D. L. 2004 (C. Biblioteca)
- Studies in the Text and Transmision of the Iliad. Edición: -. Autor: M.L. West. Editorial: de Gruyter (C. Biblioteca)
- Drama, Philosophy, Politics in Ancient Greece. Edición: -. Autor: Monserrat Reig/ X. Riu. Editorial: Universidad de Barcelona (C. Biblioteca)
Semana | A01 - Clases expositivas en gran grupo | A02 - Clases en grupos de prácticas | Trabajo autónomo | Observaciones | |
---|---|---|---|---|---|
Nº 1 30 ene. - 5 feb. 2017 |
2.0 | 2.0 | 2.0 | 1.Traducción texto propuesto: Athenaze, cap. 11. 2.Práctica de lectura, composición y redacción español-griego. | |
Nº 2 6 - 12 feb. 2017 |
2.0 | 2.0 | 2.0 | 1. Traducción texto y comentario: Athenaze, 11/2ª parte. | |
Nº 3 13 - 19 feb. 2017 |
2.0 | 2.0 | 2.0 | Traducción texto y comentario: Athenaze, XII. | |
Nº 4 20 - 26 feb. 2017 |
2.0 | 2.0 | 3.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XIII. | |
Nº 5 27 feb. - 5 mar. 2017 |
2.0 | 2.0 | 4.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XIV- Traducción y comentario de Homero, Odisea IX. | |
Nº 6 6 - 12 mar. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducciómn de texto y comentario: Athenaze, XV. Traducción y comentario de Homero, Odisea, XI | |
Nº 7 13 - 19 mar. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción y comentario: Athenaze, XVI. Traducción y comentario de Homero, Odisea XIV. | |
Nº 8 20 - 26 mar. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XVII. Homero, Odisea XIX. | |
Nº 9 27 mar. - 2 abr. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XVIII. Homero, Odisea XXII | |
Nº 10 3 - 9 abr. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XIX. Homero, Odisea XXIII | |
Nº 11 10 - 16 abr. 2017 |
0.0 | 0.0 | 7.0 | ||
Nº 12 17 - 23 abr. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XX. Homero, Ilíada I | |
Nº 13 24 - 30 abr. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traduccion de texto y comentario: Athenaze, XXI. Homero, Ilíada II | |
Nº 14 1 - 7 may. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducciòn de texto y comentario: Athenaze, XXII. Homero, Ilíada III | |
Nº 15 8 - 14 may. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción de texto y comentario: Athenaze, XXIV. Homero, Iliada IV | |
Nº 16 15 - 19 may. 2017 |
2.0 | 2.0 | 7.0 | Traducción de texto y comentrario: Athenaze, XXV. Homero, Iliada V | |
Total Horas | 30.0 | 30.0 | 90.0 |