Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2013-14 - 11612008 - Francés III



TITULACIÓN: Grado en Turismo
CENTRO: FACULTAD CIENCIAS SOCIALES Y JURÍDICAS
CURSO: 2013-14
ASIGNATURA: Francés III
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Francés III
CÓDIGO: 11612008 CURSO ACADÉMICO: 2013-14
TIPO: Obligatoria
Créditos ECTS: 6.0 CURSO: 3 CUATRIMESTRE: PC
WEB: Departamento de Lenguas y Culturas Mediterráneas
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: MERINO GARCÍA, MARÍA MANUELA
IMPARTE: Teoría - Prácticas [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS
ÁREA: 335 - FILOLOGÍA FRANCESA
N. DESPACHO: D2 - 108 E-MAIL: mmerino@ujaen.es TLF: 953213541
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/49486
URL WEB: Dpto. Lenguas y Culturas Mediterráneas
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3307-0884
3. PRERREQUISITOS, CONTEXTO Y RECOMENDACIONES
PRERREQUISITOS:

Haber cursado o estar cursando Francés II

CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

La asignatura Frances III forma parte del Modulo de Creditos Comunes y se incluye dentro de la materia Idioma Moderno Aplicado al Sector Turistico de los estudios de Grado en Turismo.

RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:

Con esta asignatura pretendemos aportar la base necesaria de un nivel B1/B2 del Marco Común Europeo de Referencia de la lengua francesa aplicada al Turismo.

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo, lo ha de notificar personalmente al Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante para proceder a realizar, en su caso, la adaptación curricular correspondiente.
4. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Código Denominación de la competencia
E16 Comunicarse de formal oral y escrita en una segunda lengua extranjera
E30 Conocer las principales iniciativas de puesta en valor del patrimonio cultural
E6 Tener una marcada orientación de servicio al cliente
G11 Trabajo en un contexto internacional
G12 Habilidades en las relaciones interpersonales
G20 Conocimiento de otras culturas y costumbres
G4 Conocimiento de una lengua extranjera
 
Resultados de aprendizaje
Resultado 26 Ser capaz de desarrollar las habilidades lingüísticas y las cuatro destrezas comunicativas en francés correspondientes al nivel B2/C1 del Marco Común Europeo de Referencia para la las Lenguas (“Francés III”).
Resultado 27 Utilizar correctamente estrategias de comunicación oral y escrita en lengua francesa en contextos formales turísticos tomando en consideración las necesidades del interlocutor
Resultado 28 Utilizar con corrección los elementos lingüísticos, léxicos, socioculturales y pragmático-discursivos de la lengua francesa, de manera que la comunicación escrita y oral en los diferentes contextos de la animación turística se produzca con éxito
Resultado 29 Ser capaz de preparar una visita guiada en francés
Resultado 31 Ser capaz de promocionar con corrección oralmente y por escrito (folleto, circuito, carta,…) en francés un destino turístico, tanto español como francófono
5. CONTENIDOS

1. Contenidos lingüísticos (fonético-fonológicos, gramaticales y léxicos) y sociolingüísticos correspondientes al nivel B1/B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

2. Contenidos pragmáticos y funcionales correspondientes a dicho nivel.

3. Contenidos de francés de especialidad:

-Los distintos tipos de turismo (turismo cultural, turismo de naturaleza, turismo de salud, turismo blanco, de sol y playa, de negocios,) y las actividades turísticas propias para cada uno de ellos.

-La animación turística en las diversas formas de alojamiento.

-El guía intérprete como mediador en el turismo cultural y literario: la preparación de la visita guiada.

I. CONTENIDOS GRAMATICALES

I.1. El verbo: revisión del modo indicativo. Estudio del presente de subjuntivo. I.2. La frase compleja: las proposiciones subordinadas.

I.2.1. Las proposiciones subordinadas relativas.

I.2.2. Las proposiciones subordinadas completivas. El estilo indirecto.

I.2.3. Las proposiciones subordinadas temporales.

I.2.4. Las proposiciones subordinadas condicionales e hipotéticas.

I.2.5. Las proposiciones subordinadas finales.

I.2.6. Las proposiciones subordinadas causales y consecutivas.

I.2.7. Las proposiciones subordinadas concesivas

II. CONTENIDOS DE FRANCÉS DE ESPECIALIDAD

II.1. Las vacaciones y las actividades turísticas

II.1.1. Los diferentes tipos de turismo: turismo de ocio, de negocios, para la salud, turismo verde y ecoturismo, turismo azul, blanco, turismo cultural, literario, etc. Saber proponer actividades.

II.2. La Oficina de Turismo.

II.2.1. Acoger e informar al turista sobre las riquezas turísticas y las manifestaciones locales.

II.2.2. Ofrecer información (planos, folletos).

II.2.3. Aconsejar al visitante un buen restaurante, un hotel, proponerle visitas. Saber desaconsejar y exponer los motivos. Aceptar o rechazar

II.3. El guía turístico.

II.3.1. Organización de una visita guiada.

II.3.2. Presentación de un monumento, un museo.

II.3.3. El guía intérprete como mediador en el turismo cultural y literario.

6. METODOLOGÍA Y ACTIVIDADES
 
ACTIVIDADES HORAS PRESEN­CIALES HORAS TRABAJO AUTÓ­NOMO TOTAL HORAS CRÉDITOS ECTS COMPETENCIAS (códigos)
A1 - Clases expositivas en gran grupo
  • M1 - Clases expositivas en gran grupo: Clases magistrales
  • M2 - Clases expositivas en gran grupo: Exposición de teoría y ejemplos generales
  • M3 - Clases expositivas en gran grupo: Actividades introductorias
  • M4 - Clases expositivas en gran grupo: Conferencias
  • M5 - Clases expositivas en gran grupo: Otros
30.0 45.0 75.0 3.0
  • E16
  • E30
  • E6
  • G11
  • G12
  • G20
  • G4
A2 - Clases en grupos de prácticas
  • M10 - Clases en grupos de prácticas: Aulas de informática
  • M11 - Clases en grupos de prácticas: Resolución de ejercicios
  • M12 - Clases en grupos de prácticas: Presentaciones/exposiciones
  • M13 - Clases en grupos de prácticas: Otros
  • M6 - Clases en grupos de prácticas: Actividades practicas
  • M7 - Clases en grupos de prácticas: Seminarios
  • M8 - Clases en grupos de prácticas: Debates
  • M9 - Clases en grupos de prácticas: Laboratorios
30.0 45.0 75.0 3.0
  • E16
  • E30
  • E6
  • G11
  • G12
  • G20
  • G4
TOTALES: 60.0 90.0 150.0 6.0  
 
INFORMACIÓN DETALLADA:

En las clases teóricas, se estudiarán los temas gramaticales y se introducirán los temas de francés de especialidad. Las clases prácticas tendrán por objeto fijar lo aprendido en gramática, y profundizar sobre todo en el francés de especialidad. Para ello se trabajará con documentos audiovisuales y se harán simulaciones. Los alumnos podrán hacer también un trabajo en grupo sobre un tema propuesto por la profesora y una exposición oral ante la clase.

7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
 
ASPECTO CRITERIOS INSTRUMENTO PESO
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales Implicación en el trabajo diario. Realización de los ejercicios y actividades propuestos. 10.0%
Conceptos teóricos de la materia Dominio de los conocimientos teórico-prácticos de la materia. Examen escrito. 60.0%
Realización de trabajos, casos o ejercicios Entrega de trabajos. En cada trabajo se analizará la estructura del trabajo, la calidad de la documentación, la originalidad, y el uso correcto de la lengua francesa. Se valorará también la capacidad para trabajar en grupo. Exposición de los trabajos. 30.0%
El sistema de calificación se regirá por lo establecido en el RD 1125/2003 de 5 de septiembre por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en la titulaciones universitarias de carácter oficial
INFORMACIÓN DETALLADA:

Se valorará positivamente la asistencia y participación activa y de calidad en clase (10%), así como la realización de trabajos sobre un tema propuesto (30%). Al final del cuatrimestre habrá un examen escrito en el que se medirá la adquisición de los contenidos teórico-prácticos del programa (60%).

8. DOCUMENTACIÓN / BIBLIOGRAFÍA
ESPECÍFICA O BÁSICA:
  • L'expression française: écrite et orale : exercices pour étudiants étrangers de niveau avancé. Edición: -. Autor: Abbadie, Christian. Editorial: Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble, 1985  (C. Biblioteca)
  • Grammaire du français : niveaux B1 B2 du Cadre européen commun de référence : Comprendre, Réfléchir. Edición: -. Autor: Berard, Evelyne. Editorial: Paris : Didier, 2006  (C. Biblioteca)
  • Grammaire progressive du français avec 600 exercices : niveau intermédiaire. Edición: -. Autor: Grégoire, Maïa. Editorial: Paris : Clé International, cop.2003  (C. Biblioteca)
  • Phonétique progressive du français avec 400 exercices: niveau avancé. Edición: -. Autor: Charliac, Lucile. Editorial: Paris: CLE, cop. 2006  (C. Biblioteca)
  • Conjugaison progressive du français avec 400 exercices. Edición: -. Autor: Boularès, Michèle. Editorial: Paris: CLE International, cop. 2004  (C. Biblioteca)
  • Les métiers du tourisme: cours de français. Edición: -. Autor: Chantelauve Chiari, Odile. Editorial: Vanves: Hachette, D. L. 1992-2000  (C. Biblioteca)
  • La voyagerie : pratique du français du tourisme.. Edición: [Reimp.]. Autor: -. Editorial: Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble, 2001  (C. Biblioteca)
  • Accueillir, heberger, communiquer . Edición: -. Autor: Hartbrot, Michel. Editorial: Clychy : BPI, 2011  (C. Biblioteca)
  • Lexitour : [les 1700 mots des métiers du tourisme]. Edición: [Reimp.]. Autor: -. Editorial: Rosny-sous-Bois : Breal, DL. 2011  (C. Biblioteca)
  • Tourisme.com . Edición: -. Autor: Corbeau, Sophie. Editorial: Paris : CLE international , cop. 2004.
    • Observaciones: Existe la versión actualizada de 2013
     (C. Biblioteca)
  • Le Français du tourisme. Edición: -. Autor: Calmy, Anne-Marie. Editorial: Paris: Hachette, 2004  (C. Biblioteca)
  • Dictionnaire culturel en langue française. Edición: -. Autor: -. Editorial: Paris: Dictionnaires Le Robert, 2005  (C. Biblioteca)
GENERAL Y COMPLEMENTARIA:
  • Vocabulaire du Français du tourisme, de l'Hôtellerie et de la Restauration. Edición: 2013. Autor: Mª Luisa Bernabé Gil, coord.. Editorial: Comares
  • Diccionario de términos del turismo: francés-español, espagnol-français. Edición: -. Autor: -. Editorial: Madrid : Ariel, 2009.  (C. Biblioteca)
  • Clés pour l’oral : manuel d'exploitation : gestes et paroles dans l'argumentation conversationnelle B2. Edición: -. Autor: Calbris, Geneviève. Editorial: Paris : Hachette, 2011  (C. Biblioteca)
  • 15 promenades dans Toulouse : sous le regard complices des sculptures. Edición: -. Autor: Courtade, Véronique. Editorial: Labège : TME, 2006  (C. Biblioteca)
  • Guide de la campagne autour de Paris : fermes, élevages et cueillettes pour découvrir la campagne a. Edición: [Nouv. éd.]. Autor: Courtat, Émilie. Editorial: Paris Parigramme 2001  (C. Biblioteca)
  • Savoir-vivre avec les Français: que faire que dire . Edición: -. Autor: Grand-Clément, Odile. Editorial: Paris: Hachette, D.L. 1999  (C. Biblioteca)
  • Exercices systématiques de prononciation française. Edición: -. Autor: Léon, Monique. Editorial: Paris : Hachette, 2003  (C. Biblioteca)
  • Littérature française : les textes essentiels . Edición: -. Autor: Ploquin, Françoise. Editorial: Paris : Hachette Livre, 2000  (C. Biblioteca)
  • Correspondence facile : modèles de lettres : correspondance privée et courrier d'affaires . Edición: -. Autor: Verdol, Jacques. Editorial: [Paris] : Hachette Livre, D.L. 1997  (C. Biblioteca)
  • Photos-expressions . Edición: -. Autor: Yaiche, Francis. Editorial: Paris : Hachette, 2008  (C. Biblioteca)
9. CRONOGRAMA (primer cuatrimestre)
 
Semana A1 - Clases expositivas en gran grupo A2 - Clases en grupos de prácticas Trabajo autónomo Observaciones
Nº 1
9 - 15 sept. 2013
2.02.0 5.0 Presentación de la asignatura. Evaluación inicial. 
Nº 2
16 - 22 sept. 2013
2.02.0 5.0 Tema I.1 
Nº 3
23 - 29 sept. 2013
2.02.0 5.0 Temas I.2.1. y II.1. 
Nº 4
30 sept. - 6 oct. 2013
2.02.0 6.0 Temas I.2.1. y II.1.1. 
Nº 5
7 - 13 oct. 2013
2.02.0 8.0 Temas I.2.2. y II.2. 
Nº 6
14 - 20 oct. 2013
2.02.0 5.0 Temas I.2.3. y II.2.1. 
Nº 7
21 - 27 oct. 2013
2.02.0 6.0 Temas I.2.4. y II.2.2. 
Nº 8
28 oct. - 3 nov. 2013
2.02.0 8.0 Temas I.2.5. y II.2.3. 
Nº 9
4 - 10 nov. 2013
2.02.0 8.0 Temas I.2.6. y II.3. 
Nº 10
11 - 17 nov. 2013
2.02.0 6.0 Temas I.2.7. y II.3.1. 
Nº 11
18 - 24 nov. 2013
2.02.0 6.0 Revisión gramatical y Tema II.3.2. 
Nº 12
25 nov. - 1 dic. 2013
2.02.0 6.0 Revisión gramatical y Tema II.3.3. 
Nº 13
2 - 8 dic. 2013
2.02.0 6.0 Revisión de contenidos y exposición de trabajos. 
Nº 14
9 - 15 dic. 2013
2.02.0 4.0 Exposición de trabajos.  
Nº 15
16 - 20 dic. 2013
2.02.0 6.0 Exposición de trabajos. 
Total Horas 30.0 30.0 90.0