Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2012-13 - 83048705 - Francés III

TITULACIÓN: LICENCIATURA EN FILOLOGÍA INGLESA Y DIPLOMATURA EN TURISMO
CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. EDUCACIÓN
CURSO: 2012-13
ASIGNATURA: Francés III
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Francés III
CÓDIGO: 83048705 CURSO ACADÉMICO: 2012-13
TIPO: -
Créditos teóricos: 1.5 Créditos prácticos: 3.0
CURSO: 3 CUATRIMESTRE: PC CICLO: -
WEB: http://dv.ujaen.es/docencia/goto_docencia_crs_166417.html
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: SUEZA ESPEJO, MARÍA JOSEFA
IMPARTE: Teoría [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS
ÁREA: 335 - FILOLOGÍA FRANCESA
N. DESPACHO: D2 - 105 E-MAIL: mjsueza@ujaen.es TLF: 953213544
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/63652
URL WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm
3. DESCRIPTORES SEGÚN B.O.E.

Intensificación y perfeccionamiento de la lengua francesa con especial aplicación al sector turístico.

4. OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA

La parte teórica de la asignatura pretende un doble objetivo: por una parte, consolidar en el alumno un nivel medio-alto de francés, afianzando los conocimientos adquiridos y, por otra, profundizar en el estudio del francés de especialidad, centrado en este tercer curso en los organismos de promoción turística, en las agencias de viaje, los tour-operadores y los guías turísticos. Se estudiarán, pues, situaciones comunicativas muy diversas con las que se encontrarán los futuros profesionales del turismo, tales como dar información al turista en la Oficina de Turismo, concebir y vender un producto turístico, elaborar un folleto y presentar un monumento. Para lograr ambos objetivos, se afianzará y se profundizará en la adquisición de las competencias lingüística (fonológica, ortoépica, gramatical, léxica y semántica), sociolingüística (las diferencias de registro y la expresión de la cortesía) y pragmática (capacidad para organizar correctamente el discurso) que permitan al alumno comprender y expresarse correctamente oralmente y por escrito. Además, se completará el estudio de la geografía turística de Francia. Por lo que respecta a la parte práctica, durante este último curso, el futuro profesional del sector turístico ha de lograr: -La autonomía en el aprendizaje del idioma. -La interacción con documentos auténticos, orientados hacia el sector: expresar y comprender información. -El desarrollo de la capacidad crítica. -El desarrollo de la comprensión oral, a través de documentos dimanantes del sector turístico. -El desarrollo de la expresión oral, haciendo hincapié en la pronunciación, la entonación... con ejercicios de simulación de situaciones reales, en los que, además, el alumno deberá ser capaz de poner en práctica los conocimientos adquiridos. Por otra parte, el alumno, a partir de las actividades lingüísticas, deberá manejar con soltura las herramientas informáticas indispensables en el día a día del profesional del sector turístico.

5. CONTENIDOS

I. CONTENIDOS GRAMATICALES I.1. El verbo: revisión del modo indicativo. Estudio del presente de subjuntivo. I.2. La frase compleja: las proposiciones subordinadas. I.2.1. Las proposiciones subordinadas relativas. I.2.2. Las proposiciones subordinadas completivas. El estilo indirecto. I.2.3. Las proposiciones subordinadas temporales. 2 I.2.4. Las proposiciones subordinadas condicionales e hipotéticas. I.2.5. Las proposiciones subordinadas finales. I.2.6. Las proposiciones subordinadas causales y consecutivas. I.2.7. Las proposiciones subordinadas concesivas. II. CONTENIDOS DE FRANCÉS DE ESPECIALIDAD II.1. El turismo en Francia, Europa francófona-África francófona y el turista francófono en España. II.1.1. Las regiones turísticas de Francofonía (hincapié en Francia, Suiza, y Senegal). II.1.2. Oferta turística en la provincia de Jaén destinada al turista francófono. II.2. Las vacaciones y las actividades turísticas. II.2.1. Los diferentes tipos de turismo: turismo de ocio, de negocios, para la salud, turismo verde y ecoturismo, turismo azul, blanco, turismo cultural, deportes de riesgo, etc. II.3. La Oficina de Turismo. II.3.1. Acoger e informar al turista sobre las riquezas turísticas y las manifestaciones locales. II.3.2. Ofrecer información (planos, folletosÂÂ…). II.3.3. Aconsejar al visitante un buen restaurante, un hotel, proponerle visitasÂÂ… II.4. La agencia de viajes. II.4.1. Las agencias productoras o tour operadores. II.4.1.1. La concepción y promoción del producto turístico: organización de estancias, circuitos y paquetes turísticos. II.4.2. Las agencias distribuidoras. II.4.2.1. Presentación de diversas fórmulas de viaje; entrega de la documentación pertinente. II.4.2.2. Información acerca de los precios y condiciones. II.4.2.3. Convencer al cliente. II.4.2.4. Respuesta a posibles reclamaciones y quejas (cartas, faxes, e-mails). II.5. El guía turístico. II.5.1. Organización de una visita guiada. II.5.2. Presentación de un monumento, un museo. Todos los contenidos del programa están en la página de la asignatura en DOCENCIA VIRTUAL.

6. ACTIVIDADES EN QUE SE ORGANIZA
SIN DOCENCIA
7. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
  • Phonétique progressive du français avec 400 exercices: niveau débutant. Edición: -. Autor: -. Editorial: Paris: CLE, cop. 2003  (C. Biblioteca)
  • Tourisme.com. Edición: -. Autor: Corbeau, Sophie. Editorial: Paris : CLE international , cop. 2004  (C. Biblioteca)
  • Exercices pour l'apprentissage du français. Edición: -. Autor: Berard, Evelyne. Editorial: Paris: Hatier : Didier, D.L. 1995  (C. Biblioteca)
  • L'art de conjuguer: dictionnaire de douze mille verbes. Edición: Nouvelle éd. entièrement remise à jour. Autor: -. Editorial: Madrid: Sociedad General Española de Librería ; Paris: Hatier, D.L. 1987  (C. Biblioteca)
  • Manifestaciones culturales actuales de la sociedad francesa. Edición: -. Autor: Arnal Gély, Anne-Marie. Editorial: Jaén: Universidad de Jáen, Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico, D.L. 1997  (C. Biblioteca)
8. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
  • Le français du tourisme H. Renner, U. Renner, G. Tempesta. Edición: -. Autor: Renner, H.. Editorial: Paris: Cle International, cop. 2001  (C. Biblioteca)
  • Le petit Robert : dictionnaire alphabétique... de la langue française. Edición: Nouv. ed. rev., corr.. Autor: Robert, Paul. Editorial: París : Le Robert, 1990  (C. Biblioteca)
  • Expression écrite A2-B1M. Edición: -. Autor: Poisson-Quinton, Sylvie. Editorial: Paris : Clé International, 2004
9. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN

Se evaluarán los conocimientos gramaticales generales de la lengua francesa consignados en el programa así como su implementación en las situaciones comunicativas del ámbito turístico incluidas en el programa. De forma global se evaluará igualmente el nivel de desarrollo de las cuatro destrezas de la lengua extranjera: producción oral y escrita, comprensión oral y escrita, especialmente en los contextos turísticos incluidos en el programa. Se realizará una prueba escrita para valorar el nivel de producción escrita así como de comprensión oral y escrita. Una vez superada esta prueba el alumnado deberá realizar una prueba oral en la que se valorará su competencia para la producción oral.

10. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La prueba escrita tendrá dos apartados conforme al programa. El primer apartado será sobre los conocimientos gramaticales del primer bloque de contenidos. Contará el 40% de la nota. La segunda parte será sobre el bloque de contenidos de lengua francesa aplicados a los contextos turísticos del programa. Contará el 40% de la nota total. En ambos apartados se valorará las destrezas de producción escrita así como comprensión oral y escrita. Superada esta prueba, el alumnado deberá realizar una prueba oral que valdrá el 20% de la nota final.