Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2012-13 - 31000453 - Gramática inglesa

TITULACIÓN: LICENCIATURA DE FILOLOGÍA INGLESA (Plan 2000)
CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. EDUCACIÓN

Experiencia piloto de implantación del sistema de créditos europeos en la Universidad de Jaén
CURSO ACADÉMICO: 2012-13
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Gramática inglesa
CÓDIGO: 31000453 CURSO ACADÉMICO: 2012-13
TIPO: -
Créditos LRU: 12.0 Créditos LRU teóricos: 7.5 Créditos LRU prácticos: 4.5
CURSO: 3 CUATRIMESTRE: PC CICLO: -
WEB: http://dv.ujaen.es/docencia/goto_docencia_crs_103250.html
 
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: RIZO RODRÍGUEZ, ALFONSO
IMPARTE: Teoría [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U115 - FILOLOGÍA INGLESA
ÁREA: 345 - FILOLOGÍA INGLESA
N. DESPACHO: D2 - 249 E-MAIL: arizo@ujaen.es TLF: 953 212135
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/50257
URL WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/filing/3422
 
3. DESCRIPTOR

Descripción detallada y científica de la lengua inglesa (B.O.E. de 17 de Octubre de 2000)

4. SITUACIÓN
4.1 PRERREQUISITOS:

No hay requisitos legales específicos para cursar esta asignatura troncal.

En el Plan de Estudios solamente se establece que el alumno habrá de aprobar dos tercios de los créditos correspondientes a las  materias troncales y obligatorias del primer ciclo de Filología Inglesa para pasar al segundo ciclo. Obsérvese, sin embargo, que dichos créditos están distribuidos en varias áreas de conocimiento y no corresponden exclusivamente al área de Filología Inglesa. Tampoco se han establecido en el Plan de Estudios asignaturas llave para cursar otras del segundo ciclo, esto es, no existe incompatibilidad alguna entre las asignaturas del Plan de Estudios. De otra parte, a nivel legal, se permite la matricula en el segundo ciclo a aquellos alumnos que hayan cursado el primero de cualquier Filología.

Todo ello implica que un alumno puede matricularse en Gramática Inglesa  de tercer curso sin haber cursado o aprobado las materias Lengua Inglesa I y Lengua Inglesa II, que son evidentemente imprescindibles a nivel conceptual, teórico y práctico, para poder seguir los contenidos de Gramática Inglesa.

En otro orden de cosas, dado que esta asignatura se imparte en inglés y tiene como objetivo la descripción detallada y científica de la lengua inglesa, el alumno matriculado en ella ha de poseer un nivel avanzado en el uso instrumental de esta lengua, semejante al Certificate of Proficiency in English de la Universidad de Cambridge (Reino Unido). Para ello, los alumnos habrán cursado con provecho las asignaturas del primer ciclo Inglés Instrumental Intermedio e Inglés Instrumental Avanzado, materias obligatorias de primer y segundo curso respectivamente.

Dicho nivel y su materialización concreta en el dominio de las cuatro destrezas lingüísticas permitirá a los alumnos seguir las explicaciones, tomar apuntes, leer bibliografía especializada, comprender textos complejos, realizar los exámenes y participar en las discusiones lingüísticas.

4.2 CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

Esta asignatura troncal se sitúa en en el tercer curso de la Licenciatura en Filología Inglesa. A nivel conceptual, completa y profundiza en la descripción científica, a nivel sincrónico, iniciada en las materia Lengua Inglesa I y Lengua Inglesa II. En su conjunto, las tres proporcionan al alumno una sólida formación en la gramática del inglés.

Como complemento muy necesario de dicha formación, el Plan de Estudios ofrece en el segundo ciclo una asignatura troncal, Historia de la Lengua Inglesa,  una obligatoria, Fonética y Fonología del Inglés, y una selección de materias optativas muy especializadas que contribuyen a ampliar los horizontes formativos del alumnado interesado en su formación lingüística: Gramática Generativo-Transformacional del Inglés, Gramática Sistémico-Funcional del Inglés, Gramática Tradicional y Estructural del Inglés, Lexicología y Lexicografía del Inglés, Lingüística Textual y Discursiva del Inglés, Lingüística Contrastiva Inglés-Español y Técnicas de Traducción Inglés-Español.

4.3 RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:

De acuerdo con lo expuesto en los epígrafes 2.1 y 2.2, es recomendable que el alumno haya cursado con aprovechamiento las materias troncales de primer ciclo Lengua Inglesa I y Lengua Inglesa II, así como las obligatorias Inglés Instrumental Intermedio e Inglés Instrumental Avanzado. También pueden ayudarle en su formación previa las optativas de primer ciclo Iniciación a la Lingüística Inglesa y Análisis Gramatical del Inglés

5. COMPETENCIAS
5.1 COMPETENCIAS TRANSVERSALES/GENÉRICAS:

Capacidad de análisis y síntesis

Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica

Planificación y gestión del tiempo

Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio

5.2 COMPETENCIAS ESPECÍFICAS:
  • Cognitivas (Saber):

    -          La lengua como sistema comunicativo. Actos de habla.

    -          Estructura básica de la oración simple: análisis sintáctico y semántico de sus elementos.

    -          Procesos sintáctico-semánticos que afectan a la oración: negación, interrogación, exclamación, imperativo, pasivización.

  • Procedimentales/Instrumentales (Saber hacer):

    -          Lectura comprehensiva de referencias bibliográficas especializadas: habilidad para identificar los conceptos básicos de dichos textos y entender los ejemplos ilustrativos de los mismos.

    -          Actividades y ejercicios relacionados con los contenidos de cada uno de los temas que componen el programa teórico.

    -          Análisis sintáctico, semántico y pragmático de los elementos oracionales, tanto en oraciones simples como en las compuestas y en las complejas.

  • Actitudinales (Ser):

    -          Fomentar el interés por la gramática inglesa.

    -          Valorar el análisis sintáctico, semántico y pragmático como herramienta para el conocimiento de la lengua inglesa que nos permite describirla y usarla con mayor precisión y eficacia.

    -          Desarrollar la capacidad de observación y escrutinio de los textos ingleses para comprobar, asimilar y deducir el funcionamiento de la sintaxis inglesa.

6. OBJETIVOS

Esta asignatura pretende ofrecer al alumno de licenciatura una descripción científica, esto es, detallada, objetiva y sistemática, de los niveles sintáctico, semántico y pragmático de la lengua inglesa desde una perspectiva formalista-funcionalista.

En consecuencia, tras una introducción a la lengua como realidad comunicativa, la materia realiza un estudio pormenorizado de la estructura de la oración inglesa, de diversas transformaciones sintáctico-semánticas que afectan a ésta, de la complementación verbal, la estructura del grupo nominal complejo, los adverbiales, la coordinación y la subordinación, los procesos de reducción estructural, la estructura de la oración como mensaje y, finalmente, las características de los textos como unidades semántico-pragmáticas.

Objetivos más particulares son la identificación en un texto de los diferentes tipos de unidades lingüísticas características de la sintaxis inglesa y la familiarización con el metalenguaje específico de cada ámbito de descripción.

7. METODOLOGÍA
SIN DOCENCIA
8. TÉCNICAS DOCENTES
SIN DOCENCIA
9. BLOQUES TEMÁTICOS

1. Language as a communicative system

2. Basic structure of the simple sentence

3. Operations on the simple sentence

4. The verb phrase and its complementation

5. The complex noun phrase

6. Adverbials

7. Structure expansion and structure reduction. Asyndetic, paratactic and hypotactic connections

8. The complex sentence

9. A functional perspective of the English sentence

10. Text and discourse

10. BIBLIOGRAFÍA
10.1 GENERAL:
  • A student's English grammar workbook. Edición: 1st published, 11th impression. Autor: Chalker, Sylvia. Editorial: Harlow : Longman , 2005  (C. Biblioteca)
  • Student grammar of spoken and written english. Edición: -. Autor: Conrad, Susan. Editorial: Harlow: Longman, 2004  (C. Biblioteca)
  • A university grammar of English. Edición: 1st published, 4th impression. Autor: Close, R. A.. Editorial: London: Longman, 1978  (C. Biblioteca)
  • A Student's Grammar of the English Language. Edición: -. Autor: Greenbaum, Sidney. Editorial: Harlow (Essex): Logman, 1990  (C. Biblioteca)
  • A student's introduction to English grammar. Edición: 5th ed.. Autor: Huddleston, Rodney.. Editorial: Cambridge : Cambridge University Press, 2009.  (C. Biblioteca)
  • The Communicative grammar of English.. Edición: 1st publ. in Great Britain. Autor: Woods, Edward. Editorial: London ; Madrid [etc.] : Longman, 2002  (C. Biblioteca)
10.2 ESPECÍFICA:
  • Longman grammar of spoken and written English. Edición: -. Autor: -. Editorial: [S.l.]: Longman, 1999  (C. Biblioteca)
  • Student Grammar of Spoken and Written English. Edición: 7th. imp.. Autor: Biber, Douglas. Editorial: Harlow: Longman, 2009  (C. Biblioteca)
  • The Cambridge grammar of the English language. Edición: -. Autor: Huddleston, Rodney. Editorial: Cambridge: Cambridge University Press, 2002  (C. Biblioteca)
  • A comprehensive grammar of the English language. Edición: 1st published., 7th corr. impression. Autor: -. Editorial: London ; New York: Longman, 1989  (C. Biblioteca)
11. TÉCNICAS DE EVALUACIÓN

El examen tiene como finalidad comprobar el conocimiento teórico del programa de contenidos por parte del alumno y su capacidad de aplicación a la práctica. Por ello, estará compuesto por las siguientes partes:

            - Preguntas teóricas acerca de los contenidos de las referencias bibliográficas: definición con ejemplos de conceptos gramaticales básicos

            - Test gramatical, compuesto por ejercicios prácticos.

            - Análisis gramatical de un texto.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN:

La evaluación del conocimiento teórico-práctico de los alumnos se basará exclusivamente en el examen final.

12. TEMARIO DESARROLLADO

1. Language as a communicative system

1.1. Language as a system of signals

1.2. The process of communication

1.3. Pragmatics and communication: the Cooperative Principle

1.4. Speech Acts:

            1.4.1. Definition

            1.4.2. History

            1.4.3. Felicity conditions for happy performatives

            1.4.4. Types of speech acts

            1.4.5. Illocutionary acts

            1.4.6. Indirect speech acts.

 

2. Basic structure of the simple sentence

2.1. Introduction

2.2. Different approaches to the study of the sentence: syntactic, semantic, and pragmatic

2.3. Revision of the elements in the clause structure: S, P, O, C, A. Constituent structure and syntactic behaviour of the elements.

2.4. Basic types of clause structure

2.5. Semantic description of the sentence and its elements: events, participants, circumstances

2.6. Syntactic and semantic classification of verbs

 

 

3. Operations on the simple sentence

3.1. Introduction

3.2. Negation:

            3.2.1. Definition and characteristics

            3.2.2. Assertive, non-assertive and negative forms; use and constraints

            3.2.3. Scope and focus of negation

            3.2.4. Clause and local negation

            3.2.5. Negation of modal verbs

3.3. Questions:

            3.3.1. Major classes of questions; 'yes'/'no', 'wh-', alternative questions

            3.3.2. Polarity: neutral, positive and negative orientation

            3.3.3. Minor types of questions: exclamatory and rhetorical

            3.3.4. Question tags

3.4. Commands and requests: their realizations.

3.5. Passivization:

            3.5.1. The passive transformation

            3.5.2. Constraints

            3.5.3. Use

            3.5.4. The passive scale.

 

 

4. The verb phrase and its complementation

4.1. Introduction

4.2. Logical classification of predicates: 0-place, ..., n-place predicates

4.3. Intensive complementation

4.4. Monotransitive complementation

4.5. Complex-transitive complementation

4.6. Ditransitive complementation

 

 

 

5. The complex noun phrase

5.1. Basic pattern of the complex noun phrase

5.2. The concepts 'restrictive'/ 'non-restrictive', 'temporary'/'permanent' in nominal modification

5.3. Structures of premodification

5.4. Structures of postmodification

            5.4.1. Apposition

 

 

6. Adverbials

6.1. Introduction:

            6.1.1. Syntactic characteristics

            6.1.2. Constituent structure

            6.1.3. Grammatical functions

            6.1.4. Semantic roles

6.2. Adjuncts

6.3. Subjuncts

6.4. Disjuncts

6.5. Conjuncts

            6.5.1. Different types of linkers: Conjuncts. Conjunctions: coordinators, subordinators.

 

 

7. Structure expansion and structure reduction. Asyndetic, paratactic and hypotactic connections

7.1. Introduction. Definition of asyndeton, parataxis and hypotaxis

7.2. Formal indicators of coordination and subordination

7.3. Semantic implications of coordinators

7.4. Embedding and rank

7.5. Reduction:

            7.5.1. Ellipsis

            7.5.2. Pro-forms: co-reference and substitution.

 

 

 

8. The complex sentence

8.1. Introduction

8.2. Classification of subordinate clauses according to structural and functional criteria

8.3. Nominal clauses

8.4. Adverbial clauses

8.5. Comparative clauses.

 

9. A functional perspective of the English sentence

9.1. Introduction

9.2. Theoretical foundations: towards a formalist-functionalist linguistics

9.3. 'Functional Sentence Perspective' and English grammar

9.4. 'Thematic structure' and 'information structure' of the sentence: the concepts 'theme' and 'rheme', 'topic' and 'comment', 'given' and 'new'

9.5. Factors contributing to one particular presentation of the linguistic message: communicative, prosodic, grammatical

9.6. Natural word order vs. marked word order: syntactic processes of thematization and postponement.

 

 

10. Text and discourse

10.1. From sentence to text

10.2. Grammatical structure and pragmatic interaction

10.3. Text and discourse. Text Grammar and Discourse Analysis

10.4. The rhetoric of text

10.5. Coherence and cohesion.

13. MECANISMOS DE CONTROL Y SEGUIMIENTO

Dado que la asignatura ya no se imparte en el curso 2012-13, los alumnos podrán asistir a las tutorías para organizar su trabajo y hacer cuantas consultas estimen oportunas.