Universidad de Jaén

Menú local

Guía docente 2012-13 - 12212015 - Lingüística aplicada a la enseñanza del inglés



TITULACIÓN: Grado en Estudios ingleses
CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. EDUCACIÓN
CURSO: 2012-13
ASIGNATURA: Lingüística aplicada a la enseñanza del inglés
GUÍA DOCENTE
1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA
NOMBRE: Lingüística aplicada a la enseñanza del inglés
CÓDIGO: 12212015 CURSO ACADÉMICO: 2012-13
TIPO: -
Créditos ECTS: 6.0 CURSO: 3 CUATRIMESTRE: PC
WEB: www4.gluque
2. DATOS BÁSICOS DEL PROFESORADO
NOMBRE: LUQUE AGULLÓ, GLORIA
IMPARTE: Teoría - Prácticas [Profesor responsable]
DEPARTAMENTO: U115 - FILOLOGÍA INGLESA
ÁREA: 345 - FILOLOGÍA INGLESA
N. DESPACHO: D2 - 213 E-MAIL: gluque@ujaen.es TLF: 211828
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/54283
URL WEB: -
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1237-1549
3. PRERREQUISITOS, CONTEXTO Y RECOMENDACIONES
PRERREQUISITOS:
-
CONTEXTO DENTRO DE LA TITULACIÓN:

Esta signatura es obligatoria para todos los alumnos que cursan el grado de Estudios Ingleses. Constituye la base teórica de toda el área metodólogica, es decir, fundamenta y apoya la didáctica para aquellos alumnos que opten por la enseñanza de lenguas extranjeras.

Se trata de una asignatura que ofrece el marco teórico idóneo para todas aquellas pertenecientes al ámbito de la metodología de la enseñanza. Da los parámetros para insertar enfoques y diseños curriculares. En tanto que un alto porcentaje de titulados opta por la enseñanza en niveles de secundaria, esta asignatura es adecuada para su formación, ya que ofrece un enfoque centrado no sólo en la enseñanza, sino también en el aprendizaje de lenguas.

RECOMENDACIONES Y ADAPTACIONES CURRICULARES:

Al impartirse la asignatura en inglés, se recomienda un nivel intermedio de uso del inglés y manejo de las cuatro destrezas comunicativas. Además, es recomendable cierta fluidez oral, tanto expresiva como comprensiva, para poder tomar parte activa en clase en los intercambios orales con el profesor y con los compañeros.

Las adaptaciones curriculares serán:

1. Dar en formato impreso los apuntes al alumnado

2. Proporcionar guiones y resúmenes de cada tema

3. Porporcionar bibliografía adaptada, tanto en inglés como en español

4. En caso de que haya alumnos con necesidades educativas especiales, se consultará a expertos 

5. Para alumnos aventajados, se proporcionarán artículos avanzados sobre cada tema y se propondrán trabajos tipo teórico-práctico de análisis aplicado  

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo, lo ha de notificar personalmente al Servicio de Atención y Ayudas al Estudiante para proceder a realizar, en su caso, la adaptación curricular correspondiente.
4. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Código Denominación de la competencia
E.09 Conocimiento de los principios básicos del fenómeno de aprendizaje de segundas lenguas, así como sus implicaciones para la enseñanza de lenguas en el aula.
E.10 Conocimiento de las principales aportaciones y limitaciones de distintos métodos y enfoques de enseñanza de lenguas.
E.27 Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su relevancia en el área de estudio.
G.01 Adquisición de conocimientos generales sobre el área de estudio y acerca de la profesión a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia del campo de estudio.
G.04 Capacidad de reunir/localizar, sintetizar y analizar datos relevantes del área de estudio.
G.07 Desarrollo de la capacidad de aprender en estudios posteriores, de trabajar de forma autónoma y con la automotivación necesaria, y de participar en foros de aprendizaje y transferencia de conocimientos adquiridos.
G.10 Profundización en la utilización de las herramientas, programas y aplicaciones de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.
G.11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos, informes, presentaciones, trabajos, etc., tanto individuales como colectivos, relacionados con el campo de estudio. (Incluye la competencia del CAU “Participación en actividades discentes en grupo”.)
 
Resultados de aprendizaje
Resultado R09 Saber utilizar las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.
Resultado R15 Demostrar conocimiento avanzado de los diferentes modelos teóricos lingüísticos, y saber aplicarlos a la descripción de la lengua y al aprendizaje de segundas lenguas.
Resultado R16 Conocer los principios y variables del aprendizaje de segundas lenguas, y aplicarlos a la enseñanza de la segunda lengua en el aula.
Resultado R17 Conocer y analizar críticamente los distintos métodos y enfoques de enseñanza de lenguas.
Resultado R25 Identificar temas de investigación relevantes en lingüística inglesa.
5. CONTENIDOS

Part I 

1. Terminology and fields connected to Applied Linguistics

2. L1 acquisition

3. Bilingualism: acquisition of two first languages?

4. L2 and Foreign language acquisition: the study of Interlanguage

6.An explanation for differential success among learners: internal and external factors

7. L2 acquisition theories and models.

Part II: Teaching

1. The English traditional grammar: the grammar-translation method

2. Oral English Teaching: phonetics and dialogues

3. Empiric studies and linguistics: performance and competence in L2 teaching

4. Communicative competence and L2 teaching

  I. Introduction: general terminology and linguistic theory. A review

1. Terminology and fields connected to Applied Linguistics

 1.1. The language component. Fundamental linguistic notions

1.2. The learning component: psychological terms

1.3. The teaching component. Related terms

Part I. Language learning

1. L1 acquisition

1.1.  Introduction. General question to reflect

1.2.  Some issues for discussion

1.3. Pre-linguistic preparation: the first year of life

1.4.  Phonological development (12-24 months)

1.5.  Semantic development

1.6.  Grammatical development

1.7. Pragmatic development

1.8. Again: answer to “issues for discussion”

2. Bilingualism: acquisition of two first languages?

2.1. Introduction. Questions to reflect

2.2. What is a bilingual? Criteria for definition

2.3. Childhood bilingualism. A proposal of a developmental sequence

1.7.  Bilingual users and code-switching

2.5. Bilingual organization and representation: affecting variables

2.6. Bilingualism and the phenomenon of attrition

2.7. Factors affecting type of bilingualism

2.8. Bilingual education models

2.9. Questions to reflect

3. L2 and Foreign language acquisition: the study of Interlanguage (What)

3.1. General questions to reflect again (about the second language)

3.2. Introduction to specific interlanguage terminology and notions

3.3. Summary: about adult second language acquisition

3.4. Conclusions. What is the learner’s language?

3.5. Questions to reflect

4. An explanation for differential success among learners: individual factors (Why)

4.1. Introductory question

4.2. Age and L2 learning

4.3. Aptitude

4.4. Social-psychological factors

4.5. Personality factors

4.6. Cognitive/Learning style

4.7. Hemisphere specialization

4.8. Learning strategies

4.9. Other factors

4.10. Questions to reflect

4.11. Conclusions?

5. External Factos

 5.1. Introductory question

5.2. Types of learning contexts

 5 .3. Questions to reflect

6. L2 acquisition theories and models (How)

6.1. Introduction:  the story of the elephant and the three blind people

6.2. Theories of second language acquisition should include a number of accepted facts and ideas

6.3. A metaphor about the learning process: The ecology of language acquisition

6.4. Types of theories

6.5. Questions to reflect

Part II. Teaching

1. Applied linguistics to the teaching of English: from theory to practice

1.3. Teaching: art and science

1.4. Methods: Approach and curricular design

2. The English traditional grammar: the grammar-translation method

  2.1. Written vs conversational speech: words and sentences

2.2. Linguistic notions as prescriptive elements

2.3. Advantages and limitations of the logico-semantic models

3. Oral English Teaching: phonetics and dialogues

  3.1. The direct method

3.2. Written and oral speech in the reform: a compromise

3.3. Text and vocabulary control: the reading method       

4. Empiric studies and linguistics: performance and competence in L2 teaching 

4.1. Applied structuralism and contrastive linguistics: the audiolingual method

4.2. Applied Psycholinguistics: structural drills

4.3. Cognitive theory

4.4. The transformational-generative grammar: Creative construction

5. Communicative competence and L2 teaching

5.1. Linguistic vs communicative competence

5.2. Teaching objectives and linguistic functions

5.3. Meaning, text and context: pragmatics in L2 teaching: The audiovisual method

5.4. Discursive competence: conversational development

5.5. Strategic competence

5.6. Sociocultural aspects

6. New Approaches and the Common European Framework for languages

6.1 Tasks, Multiple intelligence theories and constructivism.

6.2. The European Framework: history and bases 

 

6. METODOLOGÍA Y ACTIVIDADES
 
ACTIVIDADES HORAS PRESEN­CIALES HORAS TRABAJO AUTÓ­NOMO TOTAL HORAS CRÉDITOS ECTS COMPETENCIAS (códigos)
A01 - Clases expositivas en gran grupo
  • M01 - Actividades introductorias
  • M02 - Lecciones magistrales
  • M24 - Clases teóricas
30.0 70.0 100.0 4.0
  • E.09
  • E.10
  • E.27
  • G.01
  • G.04
A02 - Clases en grupos de prácticas
  • M04 - Prácticas
  • M07 - Presentaciones/exposiciones
  • M26 - Talleres
  • M32 - Tareas colaborativas
  • M34 - Propuestas didácticas
15.0 35.0 50.0 2.0
  • E.09
  • E.10
  • G.04
  • G.07
  • G.10
  • G.11
TOTALES: 45.0 105.0 150.0 6.0  
 
INFORMACIÓN DETALLADA:
  • La parte teórica de la asignatura será expuesta por el profesor utilizando la clase magistral, el seminario y la clase teorico-practica, aportando guiones para completar por escrito. Se adjuntarán cuestiones para debatir.
  • La tarea de los alumnos consistirá en seguir la argumentación, tomar las pertinentes notas, completar los esquemas y llevar a cabo los debates correspondientes, y extraer conclusiones.
  • La parte práctica de la asignatura se realizará a traves de talleres, tutorías colectivas e individuales y también mediante clases expositivas, tanto por parte del profesor como por parte de los alumnos.
  1. Actividades del alumnado:
  • Elaboración de un cuadro que refleje los factores internos/externos que definen al alumnado participante como aprendiz de la L2
  • Revisión en medios virtuales de diversos rasgos interlinguisticos
  • Preparación (guiada) de metodos de enseñanza -en grupos-, con su posterior presentación oral en clase
  • Lectura de una selección de textos obligatorios y complementarios en cada tema.
  • Redacción de distintos tipos de textos sobre ejercicios prácticos. 
  • Asistencia a tutorías, tanto individuales como en grupo, para comprobar el progreso en la materia, resolver dudas, compartir conocimientos, corregir y comentar los ejercicios prácticos.
  • Resolución de dudas por parte del profesor y aportación de comentarios críticos tanto por parte del profesor como de los alumnos.
  • Comentario de películas/documentales y celebración de debates para continuar potenciando la derivación de conclusiones aplicables a la enseñanza de idiomas
  • Análisis de corpus auténticos de aprendices de la primera lengua, aprendices bilingües y aprendices de inglés como lengua extranjera
  • Realización del examen final de la materia, que recogerá cuestiones teóricas y prácticas vistas en clase y revisadas en tutorías.
7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
 
ASPECTO CRITERIOS INSTRUMENTO PESO
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales asistencia y participación relevante a un minimo del 70% de las clases presenciales y a las tutorías colectivas hoja de registro 10.0%
Conceptos teóricos de la materia Se evaluará el conocimiento crítico que el alumno posee sobre el aprendizaje y la enseñanza de lenguas Examen teorico-práctico con preguntas cortas y de desarrollo 60.0%
Realización de trabajos, casos o ejercicios aplicación de rasgos interlinguisticos a corpus reales informe escrito 20.0%
Prácticas de laboratorio/campo/uso de herramientas TIC Se evaluará el conocimiento que el alumno posea sobre fuentes documentales virtuales de calidad académica referencias en informe escrito 10.0%
El sistema de calificación se regirá por lo establecido en el RD 1125/2003 de 5 de septiembre por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en la titulaciones universitarias de carácter oficial
INFORMACIÓN DETALLADA:
  • Elaboración de un cuadro que refleje los factores internos/externos que definen al alumnado participante como aprendiz de la L2: presentación gran-grupo
  • Revisión en medios virtuales de diversos rasgos interlinguisticos: seminario-taller
  • Preparación (guiada) de metodos de enseñanza -en grupos-, con su posterior presentación oral en clase: presentación grupo en clases expositivas guiadas por el profesor
  • Lectura de una selección de textos obligatorios y complementarios en cada tema: examen escrito
  • Asistencia a tutorías, tanto individuales como en grupo, para comprobar el progreso en la materia, resolver dudas, compartir conocimientos, corregir y comentar los ejercicios prácticos. Hoja de registro
  • Comentario de películas/documentales y celebración de debates para continuar potenciando la derivación de conclusiones aplicables a la enseñanza de idiomas: clases teorico-practicas y talleres
  • Análisis de corpus auténticos de aprendices de la primera lengua, aprendices bilingües y aprendices de inglés como lengua extranjera: informe escrito
  • Realización del examen final de la materia, que recogerá cuestiones teóricas y prácticas vistas en clase y revisadas en tutorías. Examen escrito con preguntas largas, cortas, y análisis práctico
8. DOCUMENTACIÓN / BIBLIOGRAFÍA
ESPECÍFICA O BÁSICA:
  • How languages are learned. Edición: 1st published, 8th impression. Autor: Lightbown, Patsy M.. Editorial: Oxford: Oxford Universty Press, 1998  (C. Biblioteca)
  • Principles of language learning and teaching. Edición: 4th ed. Autor: Brown, H. Douglas. Editorial: New York: Pearson Education, cop. 2000  (C. Biblioteca)
  • An introduction to second language, acquisition research. Edición: London &#59; New York: Longman, 1993. Autor: Larsen-Freeman, Diane. Editorial: -  (C. Biblioteca)
  • TEFL in secondary education.. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada : Universidad de Granada, 2006  (C. Biblioteca)
GENERAL Y COMPLEMENTARIA:
  • Tefl in Primary Education. Edición: -. Autor: -. Editorial: Granada: Universidad de Granada, D.L. 2004  (C. Biblioteca)
  • Psicolingüística. Edición: 2ª ed.. Autor: Gleason, Jean Berko. Editorial: Madrid: McGraw-Hill, Interamericana de España, [2003]  (C. Biblioteca)
  • The Cambridge guide to teaching English to speakers of others languages. Edición: -. Autor: -. Editorial: Cambridge: Cambridge University Press, 2001  (C. Biblioteca)
  • Approaches and methods in language teaching. Edición: 2nd ed., 6th printing. Autor: Richards, Jack C.. Editorial: Cambridge: Cambridge University Press, 2003  (C. Biblioteca)
9. CRONOGRAMA (primer cuatrimestre)
 
Semana A01 - Clases expositivas en gran grupo A02 - Clases en grupos de prácticas Trabajo autónomo Observaciones
Nº 1
24 - 30 sept. 2012
2.01.0 0.0 Introduction: Terminology and learning
Nº 2
1 - 7 oct. 2012
2.01.0 4.0 Part I: L1 Learning
Nº 3
8 - 14 oct. 2012
3.00.0 4.0 Part I: L1 learning
Nº 4
15 - 21 oct. 2012
2.01.0 4.0 Part I: Bilingual acquisition and introduction to interlanguage
Nº 5
22 - 28 oct. 2012
3.01.0 4.0 Part I: Interlanguage
Nº 6
29 oct. - 4 nov. 2012
2.01.0 4.0 Part I: Interlanguage
Nº 7
5 - 11 nov. 2012
2.01.0 0.0 Part I: Interlanguage and Internal Factors
Nº 8
12 - 18 nov. 2012
2.01.0 0.0 part I: Internal Factors
Nº 9
19 - 25 nov. 2012
2.01.0 0.0 Part I: External Factors
Nº 10
26 nov. - 2 dic. 2012
2.01.0 0.0 Part I: L2 theories
Nº 11
3 - 9 dic. 2012
3.01.0 0.0 Part II: Introduction and basic concepts: approach, design and procedure
Nº 12
10 - 16 dic. 2012
2.01.0 4.0 Part 2: Teaching Methods
Nº 13
17 - 21 dic. 2012
2.02.0 4.0 Part 2: Teaching Methods
Período no docente: 22 dic. 2012 - 6 ene. 2013
Nº 14
7 - 11 ene. 2013
2.02.0 4.0 Part 2: Teaching Methods
Total Horas 31.0 15.0 32.0